– Весна правда пришла, мама, – прошептал Бурый Соня в восторге. И когда он заглянул обратно в дупло, яйца с его братьями и сёстрами начали качаться взад-вперёд…
Крольчонок. Кэролайн Джускус
Бо, маленькая бурая крольчиха, застучала лапками.
– Эй, Старик Рэд! – закричала она. – Поймай нас, если сможешь!
– Нам нравится играть в догонялки! – поддержал её брат Бак – он прыгал с ней рядом: вверх-вниз, вверх-вниз. – Так грызть твой салат куда веселее!
Старик Рэд Рафферти поднял взгляд – он вскапывал грядку с овощами – и завопил. Кролики развернулись и бросились бежать.
Они перепрыгнули через морковную ботву и пронеслись по поросшему травой краю участка.
Старик Рэд гнался за ними так быстро, как только мог – розовые щёки раздуваются, толстый живот трясётся. Но, без малейшего промедления, кролики скрылись в своей норе.
– В следующий раз, как увижу, что вы грызёте мой салат, – проревел он, – сделаю из вас кроличье рагу!
Но Бак и Бо его не слышали. Они были в безопасности под землёй, со своей семьёй.
– Это было весело! – радовалась Бо. – Давай завтра повторим! Заведём его в крапиву. От неё он всегда прыгает, как сумасшедший!
– Не стоит, – предупредила мать. – Люди опасны.
– Что такое «люди»? – спросил их младший братишка, Кит.
Бак рассмеялся.
– Кит не знает, что такое люди!
– Он такой малыш, – всплеснула лапками Бо. – Он вообще ничего не знает.
– Тихо, – велела мама.
Кит спрятал мордочку в лапках. Как ему что-то узнавать, если Наружу ему нельзя? Он знал, что они посмеются, если он снова спросит, но если он не спросит, то как узнает?
– Так что такое «люди»? Что-то вроде морковки? – Морковку Киту есть ещё не разрешали. Он только пил материнское молоко.
– Морковки! – захохотал Бак. – Ты слышала, Бо!
Бо взвизгнула от смеха, но притихла, когда мама бросила на неё строгий взгляд.
– Когда мне можно будет выйти Наружу? – вздохнул Кит. – Сидя здесь, я так ничему и не научусь.
Он был по горло сыт посиделками в норе, пока Бо и Бак попадали в приключения снаружи. Каждый день они рассказывали ему о маргаритках, клевере, одуванчиках, салате и большом жёлтом шаре, который греет им спины и никогда не падает с неба.
– Скоро, – сказала мама мягко. – Но сначала тебе нужно вырасти достаточно, чтобы суметь убежать от Лиса Вилли. Не говоря уж о Старике Рэде Рафферти.
– Старик Рэд – людь? – спросил Кит.
– Он чудовище! – воскликнула Бо. – Лицо у него красное, а пузо толстое, потому что он съел слишком много кроликов.
– А Лис Вилли хитрый и лживый, – подхватил Бак. – Он сделает что угодно, чтобы обхитрить тебя и съесть.
– Но меня он никогда не поймает, – хвастливо сказала Бо. – Я слишком умная.
– Я бегаю быстрее, чем он, – позлорадствовал Бак, вытягивая длинные задние лапы.
Кит посмотрел на свои собственные маленькие лапки и задался вопросом, сможет ли он когда-нибудь вообще бегать быстрее, чем Лис Вилли. Но всё равно ему отчаянно хотелось подняться Наружу, пусть там и жили чудовища и лисы. Ему хотелось увидеть шмелей в пушистых полосатых шубках. И толстых зелёных гусениц, которые по волшебству превращаются в бабочек.
«Знаю, – подумал он. – Завтра, когда все пойдут Наружу… Я пойду за ними!»
Он знал, что мама всегда остаётся поблизости от норы, но если он будет ловким, как Лис Вилли, то сможет проскользнуть мимо неё. Он маленький, в конце концов – она его, может, даже не заметит!
Сама идея заставила его улыбнуться, и ночью ему снились шмели, бабочки и большое жёлтое солнце. К тому моменту, как наступило утро, он едва ли был готов прождать ещё хоть минуту.
Бо с Баком устроили настоящее представление из сборов Наружу за завтраком.
– Ты не знаешь, что пропускаешь, – захихикал Бак.
– М-м-м, сочная морковная ботва, – поддразнила Бо и последовала за Баком в туннель.
– Не обращай на них внимания, – вздохнула мама. – И если я тебе понадоблюсь, просто стучи. Не волнуйся, Кит. Очень скоро ты будешь ходить с нами.
Кит улыбнулся.
«Скорее, чем ты думаешь!»
– Думаю, я вздремну, – он притворился, что зевает.
– Хорошая идея, – одобрила мама и попрыгала вслед за Бо и Баком.
Кит досчитал до трёх и последовал за ней, не спуская глаз с её хвостика, мелькающего в темноте. Нора была целым лабиринтом туннелей, и он не мог позволить себе потеряться. Вдруг её хвостик исчез, и Кита ослепил яркий свет, сияющий сквозь вход в нору.
«Это, должно быть, солнце!» – подумал Кит.
Он осторожно высунул голову наружу. В небе висел яркий жёлтый шар – как раз такой, каким Бо и Бак его описывали. Шмель в пушистой полосатой шубке прожужжал поблизости, и одуванчики закивали Киту жёлтыми головками.
Мама была не дальше чем в метре от него, но этого было вполне достаточно для большого побега Кита. Бо и Бак направились налево, петляя туда и сюда по грядке с редиской, и Кит решил пойти за ними.
Он храбро промелькнул у мамы за спиной и пригнулся за самой большой редиской. Оглядел огород, изумляясь обилию растений, которые выглядели так вкусно.
«С чего бы мне начать?» – подумал он про себя, с восторгом принюхиваясь.
– Смотри-ка, – услышал он голос Бо. – Старик Рэд оставил нам угощение!