Читаем Солнечный Ястреб полностью

— Это я застрелила его, — призналась она, быстро взглянув на Солнечного Ястреба. — Это был тот самый, который… схватил меня, а Пьер Дюсо тем временем заколол ножом моего воина. Я послала людей на поиски Дюсо, но он скрылся. Я просила поискать раненого. Они его не нашли.

Она заплакала.

— Мне никогда не доводилось убивать людей. — Она встала и заходила по вигваму. — Мне все кажется, что я… сделала это… не по-настоящему.

Видя, как она растеряна, Солнечный Ястреб пожалел, что проговорился. Он вскочил, положил руки ей на плечи.

Она смотрела полными слез глазами… Он погладил ее по щеке.

— Ты поступила так, чтобы спасти себя, — успокаивал он. — И нечего плакать, что убила плохого человека. Гордись. Ты совершила то, чем гордятся воины.

Голоса снаружи заставили Солнечного Ястреба и Цветущую Долину отпрянуть друг от друга.

— Это я, Орлиное Крыло, пришел с новостями, — громко сказал воин, не поднимая входную завесу.

— Я должна узнать, зачем он здесь. — Девушка вытерла глаза ладонью, быстро прошла мимо Солнечного Ястреба и скрылась за дверью. Он застыл.

Уж не принес ли Орлиное Крыло своему вождю известие о его встрече с отцом?

Если Орлиное Крыло расскажет, как Солнечный Ястреб долго беседовал с главой Черных Рубах, как он выказывал приязнь к этому белому, не возникнет ли снова стена недоверия между ними?

Не окажется ли, что мир, которым они только что наслаждались вдвоем, очень хрупок и разлетится от любого неосторожного слова?

Она вернулась в вигвам, обратила на Ястреба настороженный взгляд, и он понял, что вести были недобрыми. Все так быстро меняется…

— Так ты из тех, кто говорит раздвоенным языком? — Цветущая Долина кипела от ярости. Орлиное Крыло рассказал такое… Он своими глазами видел, с какой любовью отнесся Солнечный Ястреб к белому человеку, тому самому, из-за которого разозлился на нее.

— Те, кто меня знает, скажут, что я известен своей честностью, — напряженным голосом отвечал Солнечный Ястреб. — Кто утверждает обратное?

— Орлиное Крыло рассказал, как ласково ты говорил с человеком Бога. Я не могу понять, как человек, который упорно выступает против присутствия другого, рискуя потерять любовь своей женщины, потом сидит и разговаривает с этим другим, как с давно потерянным любимым братом. Объясни — или уходи, и чтоб ноги твоей больше не было в моем селении!

Что делать? Что ни скажи, все равно останешься виноватым… Солнечный Ястреб молча смотрел на нее. Он решил пропустить мимо ушей и ее вопрос, и оскорбление, и эти слова о раздвоенном языке. Если она действительно любит, то научится понимать и принимать его таким, каков он есть.

Он был убежден: сначала нужно рассказать о своем настоящем отце собственному народу, а до тех пор не стоит посвящать в это Цветущую Долину.

— Ты должна больше мне доверять, — голос Солнечного Ястреба звучал глухо. Повернулся и вышел.

— Ты сам не доверяешь мне! — выкрикнула Цветущая Долина ему вдогонку.

Его терзала мысль, что он снова причинил ей боль, но Солнечный Ястреб не мог вернуться и рассказать правду.

Его народ важнее.

Он должен открыть правду им, а потом, только потом, Цветущей Долине — женщине, которую он может потерять навсегда из-за этой правды!

22

Хлада — не побороть

Жару моих могил.

Страшный Господь!

Душу и плоть,

Радость и рабство Ты слил.

Уильям Блейк

Солнечный Ястреб сгорал от нетерпения, так ему хотелось снова обнять отца — и наплевать, что их увидят вместе! Легкой трусцой бежал он по лесу. Сегодня на нем был кожаный костюм.

Позже он собирался привести своих воинов, чтобы построить отцу и его друзьям просторный дом с двумя комнатами. Солнечный Ястреб принесет много шкур и много еды, которую приготовят женщины его деревни.

Он хотел, чтобы отец жил с ним в деревне, но понимал, что это невозможно, раз отец мечтает открыть церковь для всех странников. И хотя Солнечный Ястреб понимал побуждения отца, ему до сих пор было трудно примириться с мыслью, что церковь будет расположена поблизости от его надежно укрытого селения.

Ладно, он не станет больше бороться с самим собой. Не будет спорить с Цветущей Долиной или опровергать ее решение. Бороться против церкви — значит бороться против двух самых дорогих ему людей: против отца и против женщины, к которой он стремится каждым ударом сердца.

Он надеялся вскоре встретиться с любимой и начать все сначала. Что-то надо сделать, нельзя, чтобы злые слова и недоверие каждый раз вспыхивали между ними, угрожая их любви и счастью.

Ему придется искать пути примирения, но он никогда еще не встречал такой женщины, как Цветущая Долина. Она умна и очень непроста. Он никогда не видел такой изумительно красивой женщины. Смотреть на нее — все равно, что смотреть на прекраснейшую летнюю розу. И кожа у нее мягкая, как лепестки розы…

Он направлялся к новой церкви отца, пытаясь не думать о том, что деревня Цветущей Долины совсем близко.

Сквозь заросли кустов и деревьев до него долетал гул голосов, говорящих что-то на чужом языке. Он застыл на месте — этот язык он знал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы