– К-к-каких вопросов? – с заминкой ответила пленница, немного заикаясь от рыданий.
– Ты служанка в доме принца Рампхуэнга? – барон удивился, увидев стальную решимость, вдруг засветившуюся в ее глазах. Вдруг откуда-то возникло чувство, что рыдала она совсем не от страха перед ними.
– Я ничего не скажу вам о принце! Можете меня убивать прямо сейчас!
– Дорогая! – засмеялся барон. – Какой пыл! Мне совсем не интересны твои жалкие истории о принце. Можешь оставить их себе. Меня интересует совсем другое.
– Что же?
– Девушка! – произнес он нараспев, наблюдая за реакцией пленницы. – Мне интересно, не появлялась ли в вашем дворце красивая девушка…
Пленница перестала плакать, даже всхлипывания затихли, и задумчиво уставилась в пол. Она не поднимала глаз, что ужасно раздражало барона. Обычно он легко читал по лицам людей информацию.
– Как тебя зовут? – постарался отвлечь он ее от раздумий.
– Калия…
– И так, Калия, что ты скажешь о девушке?
Она подняла глаза и впервые улыбнулась, глядя на него. Мороз побежал у Флавио по рукам от ее насмешливого взгляда. Он бы ударил ее за это, но боялся, что она перестанет говорить. Он ошибочно думал, что она плачет от страха, но теперь ясно видел, что пленница не боялась их с самого начала. Причина ее слез была другой. Но его интересовало это меньше всего на свете.
– Вы тоже на коленях у ее ног? – прошептала она, качая головой. Ее лицо презрительно исказилось.
– Так она в доме? – сердце забилось в бешеном ритме. Барон даже не обратил внимания на наглость пленницы.
– Да! Она во дворце! – этого ответа он ждал несколько недель. И теперь просто не мог поверить. Он не просто напал на след. Он ее нашел! Она жива! Радость переполнила сердце, пока он не услышал следующие слова Калии. – Только вы ее не получите!
Девушка покачала головой и засмеялась. Теперь уже мужчина не смог сдержаться. Он подошел и резко ударил ее по щеке. Голова Калии откинулась назад, но смех не прекратился. Тогда барон ударил снова, и еще раз. Пока она не замолчала.
– Не надо провоцировать меня! – прошептал он, отходя и вытирая кровь с пальцев носовым платком. Он подошел к двери и взял стоящее там ведро с водой. Поднял и вылил его на лежащую без сознания девушку. Она вздрогнула и открыла глаза, смешно отплевываясь. Странно. В ее глазах не было ненависти или испуга, как барон ожидал. Он увидел там сочувствие и жалость к себе. Бить ее снова было неразумно, и мужчина попытался успокоиться.
– Почему она остается в этом доме? – Барон пытался не показать, как важны были ему ответы. – Принц удерживает ее силой?
– Нет! – задумчиво прошептала Калия. – Ее никто не держит!
– Они любовники? – он приложил все силы, чтобы голос не дрожал от еле сдерживаемого гнева.
– Я не знаю! – пожала плечами девушка и отвернулась.
– Я отпущу тебя, если ты расскажешь мне правду! – Де Понте так хотел узнать ответы. Сейчас на кону стояла жизнь Тицианы. Убьет он ее, или женится на ней!
– Зачем мне свобода? – прошептала Калия, похоже, разговаривая с самой собой. – Для меня свобода – хуже смерти! Вы просто не понимаете.
– Скажи мне то, что я хочу услышать, и я выполню любую твою просьбу!
– Я так надеялась когда-нибудь быть хоть чуть-чуть нужной ему. – из глаз Калии полились слезы. На этот раз без рыданий. Просто полное обречение. – Столько лет я жила лишь надеждой на то, что он посмотрит с интересом. И вот пришла она и все разрушила!
Похоже, пленница сошла с ума, подумал барон. Не надо было бить так сильно. Он с тревогой наблюдал за тем, как она раскачивается из стороны в сторону, словно впадая в транс.
– Тициана причинила тебе вред? – попытался найти хоть какой-то смысл в ее словах барон. Он ничего не понимал.
– Так ее зовут Тициана? Красивое имя для рыжеволосой….
Де Понте жутко разозлился. Похоже, он разговаривал с сумасшедшей! Как только принц держит таких слуг? Или они сходят с ума, попадая в плен. Ладно! Он выяснил лишь одно, но самое главное! Тициана жива и находится во дворце принца Рампхуэнга. По каким причинам он ее держит, оставалось загадкой, но он может спросить об этом у самой Тицианы. Теперь это только вопрос времени!
Он, довольно ухмыляясь, вышел за дверь и увидел вопросительно смотревших на него братьев Садакх. Они стояли, выпрямившись, и ожидали указаний.
– Она мне больше не нужна. – Равнодушно произнес барон, натягивая перчатки и маску. – Можете позабавиться с ней сегодня, а затем убейте. Надеюсь, мне не надо напоминать вам, чтобы вы устранили все улики! Завтра утром жду вас у себя….
– Мы все поняли. – произнес Мустафа, кланяясь. Он улыбался и потирал руки в предвкушении. Барону это было уже не интересно. Он разрабатывал план, садясь в лодку и приказывая гондольеру плыть в сторону дома.
Глава 26
Сури нервно ходила из угла в угол в своей комнате. От напряженных мыслей голова уже гудела. Она старалась не думать о произошедшем в оружейной дворца. От этих воспоминаний девушку охватывали одновременно стыд и трепет.