Читаем Солнце - это еще не все полностью

– Сложно объяснять, если вы не разбираетесь в теории, – ответил молодой. – Верно, Курт?

– Да, Сноу. Сложная термодинамическая проблема.

– Боже мой! Это опасно?

– Может стать и опасным. Но вам тут, сударыня, ничего не грозит. Будьте спокойны.

– Правда?

– Если Курт так говорит, можете ничего не опасаться. Он в свое время был химиком.

– Как мило! – воскликнула Элис. – А вы откуда?

– Из Германии, сударыня.

– Неужели! В доме напротив живет немец. Очень приятный человек.

Сноу заглянул в свой список.

– Холлоуэй? Фамилия не похожа на иностранную.

– Это фамилия хозяина дома. Но Холлоуэй разделили дом и сдали ему верхний этаж.

– А снаружи и не догадаешься, а, Курт?

Курт кивнул.

– И по списку значится только один счетчик, – с сомнением сказал Сноу.

– Там прежде жила их дочь, и они не стали устанавливать нового счетчика. Какие-то затруднения из-за условий застройки.

– Понятно. Ну, надо посмотреть. Когда такие вещи устраиваются тайком за десятку местному водопроводчику, всегда можно ждать неприятностей.

– Ах, тут, конечно, ничего подобного не было, я уверена! – возразила Элис, испугавшись, что сболтнула лишнее. – Еще чаю?

– Спасибо, не откажусь, – Сноу протянул ей свою чашку. – В жару нет ничего лучше чая, хотя после вчерашней грозы стало попрохладней. Вот Курт терпеть не может жары. Предпочтешь замерзнуть, а, друг?

– Во всем есть середина, – сказал Курт, покачивая головой.

– А вы давно здесь? – спросила Элис, полная симпатии к его неторопливому голосу и немецкому акценту.

– Три месяца.

– И вам нравится?

– Да и нет.

– Предпочел бы другую работу, а, Курт?

– Нам нужен человек, чтобы приглядывать за нашим летним коттеджем, – поспешила сказать Элис. – Может быть, это вас заинтересует? В Лиллипилли, на самом берегу.

– Пожалуй, это то, что тебе нужно, Курт.

– Очень красивое место, и у вас будет квартирка над лодочным сараем, где мой брат держит свою яхту. Главной вашей обязанностью будет содержать эту яхту в порядке.

– А ты что-нибудь в яхтах понимаешь?

– Нет. – Затем лицо Курта вдруг прояснилось. – Но у меня в Аделаиде есть приятель, так он настоящий знаток яхт. На следующей неделе он должен приехать в Сидней. И я мог бы сказать ему, если хотите. Он югослав.

– Прекрасно! Югославы – такие хорошие, честные работники, – обрадовалась Элис. – Дайте ему мой телефон.

Курт записал номер.

– А может быть, вы знаете женщину, которая согласилась бы приходить к нам убирать? – спросила Элис. – Миссис Паллик сегодня сообщила мне, что они уезжают в Маунт-Айзу.

Сноу поглядел на Курта.

– А как насчет этой женщины в Парраматте? У которой ты столуешься? Ну, с больным мужем?

– Не знаю, – с сомнением ответил Курт.

– А какая она? – спросила Элис.

– Какая она? – повторил Сноу.

– Очень приятная. Хорошая кухарка.

– Итальянка, – вставил Сноу.

– О, у меня перебывало столько иностранок! Если она чистоплотна, этого достаточно. И с хорошим характером, если возможно, – Элис покосилась на миссис Паллик, которая презрительно фыркнула в свою чашку.

– Она чистоплотна, и характер у нее хороший! – заверил Курт.

– Полагаюсь на ваше слово! – весело воскликнула Элис. – Как вы думаете, когда она смогла бы зайти ко мне?

Курт ответил после некоторого молчания:

– Пожалуй, будет лучше, если она вам позвонит и вы сами с ней договоритесь.

– Превосходно! – согласилась Элис. – Пусть позвонит, когда ей будет удобно.

Сноу взглянул на часы.

– Ну, пора браться за дело.

В дверях он оглянулся.

– Спасибо за чаек, мадам. И за сведения.

Элис в тревоге поспешила за ним:

– Ради всего святого, не проговоритесь миссис Холлоуэй, что я вам рассказала про это!

– Могила! – Он поднес два пальца к кепи и подмигнул.

Элис смотрела, как они шли через Уголок, и еще долго после того, как они скрылись из виду, представляла себе, что они делают в квартире, вокруг которой уже концентрировались все ее мысли.

Глава четырнадцатая

Элис как раз ставила кофейник на поднос, когда в парадную дверь позвонили и зуммер в кухне издал свое предостерегающее жужжание. Она вздохнула, чуть не опрокинула молочник и замерла, прижав руки к трепещущему сердцу. Она уже давно ожидала этого звука, и нервы ее напрягались все больше и больше, пока она вполуха слушала последние известия, которые приглушенным потоком вырывались из радиоприемника на каминной полке. Она подошла к кухонной двери на цыпочках, хотя пластик, покрывавший пол, в любом случае заглушил бы ее шаги, и замерла, прислушиваясь, как Лиз открывает дверь. Потом раздался его голос, и она прислонилась к косяку, слабея от сознания, что он действительно пришел.

Весь день она ждала этой минуты, и сладкое волнение при мысли, что он придет, сменялось страхом, что он не придет. А теперь, когда он пришел, у нее в голове все завертелось. Она не представляла, что делать дальше, но тут в холле раздался голос Мартина. Элис схватила поднос и поспешно вышла из кухни – ведь он может пригласить неожиданного посетителя к себе в кабинет и момент будет безвозвратно упущен.

Она увидела его в глубине холла – он стоял, прижимая шляпу к груди. Она услышала его голос:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы