Читаем Солнце и Луна (СИ) полностью

— Знаешь, Элиф, я рада, что мы теперь на одной стороне. В последний раз я ощущала такую сердечную близость только с братом и Брониславой.

— Какой она была?

— Внешне — невероятной красавицей, но у нее был истинный дух севера, в глазах кипел Морской Шторм, и никто не сражался лучше нее! Я не припомню, чтобы кто-нибудь превосходил ее по благородству, отваге, умению хладнокровно действовать в самых опасных ситуациях. Когда морские твари напали на Сколлкаструм, именно она возглавила оборону, хотя это должна была сделать моя мать, и лишь благодаря Брониславе замок продержался до прибытия подмоги.

Ярослава низко опустила голову.

— Сестра погибла, спасая мою жизнь. Я видела ее смерть, и все это время чувствовала себя обязанной ей, пыталась прожить отпущенный мне срок за нас двоих. Прошло уже много лет, а я до сих вижу тот день в кошмарах, и скучаю по ней.

Я остановилась, и сжала ее в объятьях.

— Никто не заменит Брониславу, но, если ты сможешь полюбить меня не просто как невесту брата, а как сестру, я всегда буду с тобой!

Она расплакалась, и склонила голову на мое плечо.

<p>Глава 17</p><p>Видение</p>

— Вот вы где! Разве можно заставлять всех ждать! — укоризненно сказал Артемий, после чего повернулся к обществу спиной, и хитро нам подмигнул.

Мы с Ярославой скромно опустили глаза, извинились за опоздание, и присоединились к своим подругам. Аделин смерила нас надменным взглядом, принц Конрад — оценивающим, зато Скуратов и Клеверов явно опечалились, что дисциплину нарушили не они.

— Раз все наконец-то в сборе, пора выдвигаться, — насмешливо произнес Яркан. — Нужно ли повторить правила безопасности для опоздавших?

Ярослава выразительно подняла бровь.

— Господин Яркан, я выросла здесь, и несла службу наравне с братьями. При необходимости я и сама могу провести инструктаж.

Раздались смешки, но зверский оскал попечителя мигом их приглушил. Зато его взгляд на Беломорскую выразил смесь злости и восторга. Да, он всегда ей симпатизировал, и был вполне красивым мужчиной, разница в возрасте не считалась существенной (по меркам драконов), только свое сердце девушка отдала другому, и Яркану пришлось ограничиться всего лишь мечтами.

Кристофер Беломорский сделал каменное лицо, но, подозреваю, чтобы сдержать улыбку. Через секунду он вернул полное самообладание, и отправил нас с большим отрядом на дальний остров архипелага. Принцесса Касия сослалась на недомогание, и осталась в Сколлкаструме, зато ее брат проявил бездну энтузиазма, и теперь хищно улыбался своим мыслям. Перехватив мой взгляд, подмигнул, и снова отвернулся.

Чем дальше от замка — тем суровее становились пейзажи. Здесь уже не было аскетичного очарования, лишь пугающая тревожность. Нашу процессию провожали удивленными взглядами, так как обычно в гарнизон направлялись воины, а не высокопоставленные гости. Всех учеников и членов королевской семьи заставили надеть необычные костюмы, выдаваемые драконам, заступающим на смену, ибо только они более-менее выдерживали попадание кислотной воды.

У специально оборудованной станции нас посадили в открытые экипажи военного типа, которые могли проезжать по бездорожью. Как пояснил начальник отряда, «сие изобретение принадлежит господину Ярогневу, и обычно используется для перевозки раненных солдат». Королева брезгливо хмыкнула: в столице она использовала роскошные средства передвижения, и не привыкла к подобным экипажам.

«Ну и получай, раз так стремилась на архипелаг!» — подумала со злорадством, отворачиваясь от ее надменного профиля.

— Смотри, Мертвое море! — подтолкнула меня плечом Ярослава.

Я обернулась, глядя на едва различимую полоску на горизонте, и зрение мгновенно обострилось, открывая взору жуткое море. Поежилась, подумав, какой жестокой должна быть гибель в этих водах! Хотя костюмы и защищали от кислотных вод, но только от небольшого количества, долгое же пребывание в чужеродной стихии грозило мучительной смертью. Ребята стали нервно проверять, чтобы не осталось открытых участков кожи, и я последовала их примеру.

— Мы ведем разработку более устойчивых к кислоте костюмов, — заметил начальник отряда. — Первые прототипы показали себя неплохо, но нужна еще доработка.

— А какие возникли проблемы? — любознательно спросил Олег Скуратов.

— Из такого же материала мы сделали ловушки для морских тварей, большинство сработало, но одну из них врагу удалось уничтожить. Специалисты пытаются выяснить, как у морского создания это получилось, и, когда мы выявим уязвимость, и устраним ее, материал станет прочнейшим на свете! Изготовленные из него костюмы выведут наши возможности на новый уровень, и твари перестанут быть хозяевами Мертвого моря!

Все загомонили, засыпая дракона вопросами, королева Аделин с сыном переглянулись, лорд Дартмур нахмурился, но больше всех меня удивила реакция Беломорской: она покраснела, чего я раньше за ней не замечала, и потупила взгляд, как-то сжалась, словно стараясь стать незаметной.

Перейти на страницу:

Похожие книги