Читаем Солнце на дороге полностью

— Видишь, как Сварог все здорово устроил. Из полыни-чернобыльника отвар сваришь — трава забвения получается. А растолчешь — получается сок, лекарство. Можно на раны положить.

Но Антошину надо было поговорить про другое. Очень надо. Его мучило, что, пусть даже в мыслях, он мог допустить, что Малко его предал.

— Представляешь, я боялся, что ты сговорился с этими обрами… — вздохнул Антошин. — Прости меня… Я виноват. Я плохо о тебе подумал.

Малко оторвался от своего дела.

— Ты думал, что я могу сговориться с убийцами своих родителей? — ошарашенно спросил он. — Инородец, откуда же ты пришел только? Из какой страны? Как же вы там живете, если тебе такие мысли приходят в голову?

Антошин смутился:

— Ну, я не знаю… Я думал, может, у вас тут какое-то иное отношение к смерти и вы…

— Отношение к смерти везде одинаковое, — перебил Малко полковника. — Мой отец говорил, что смерть никто не хочет приближать, но когда она приходит, ее принимают смиренно, понимая, что у человека просто вышел срок.

Малко порвал тряпку на лоскуты, намочил их соком полыни и приложил к ранам Инородца.

Скоро полковник был обклеен компрессами, как заплатками. Раны действительно стали болеть меньше.

Антошин вздохнул.

— Это плохо — не верить человеку. — Подумал немного и спросил: — А ты мне веришь?

Малко задумался на мгновение, а потом сказал совершенно спокойно:

— Ну мы ведь вместе идем по дороге.

Антошин понял: это лучший ответ на его вопрос. И провалился в сон.

Полковник спал крепким сном человека, который только что чудом избежал смерти. Спал и не видел, как Малко, борясь со сном, меняет ему повязки, потому что знает: нельзя допустить, чтобы сок полыни засох на ране.

Он лечил Антошина, изо всех сил стараясь не думать о том, какие ужасные испытания ждут их впереди.

Малко не предчувствовал будущие трудности, но твердо знал, что они будут. Ведь он потерял одолень-траву! Как идти без такого оберега? Как без него отыскать море-океан?

Потеряв одолень-траву, они предали дорогу, которая вела к морю, свернули с нее. Пусть не по своей вине, но ведь все равно — предали.

«Дорога не прощает, когда ее предают, — думал мальчик. — Просто так она под ноги не стелется. Новая дорога, конечно, тоже хорошая: она увела нас от обров. Но как теперь отыскать другую, нужную, свою — ту, которая ведет к цели?

Ясно одно: впереди ждут испытания. А коли так — не надо ждать, пока они набросятся из-за деревьев, словно подлые обры. И если ты знаешь это, нужно самим двигаться им навстречу. Так всегда говорил отец. Если выдержим, дорога простит и приведет к морю».

Малко посмотрел на спящего Антошина.

Инородец казался ему хорошим, но очень слабым человеком, который не ведал очевидных вещей. Он жил неправильно — то есть не знал правил, по которым можно договариваться с жизнью. Такой человек вряд ли может преодолеть трудности.

«Что же делать? — спрашивал себя мальчик. — Отец говорил: «Рассчитывай только на себя, Малко. А если кто тебе поможет, прими эту помощь как подарок».

Мальчик знал, что надо делать. Знал, где искать испытания. Знал, кто станет их испытывать. Он всё ведал.

И потому ему было очень страшно.

Антошин проспал целый день. Малко не тревожил его: пусть набирается сил. Тем более до вечера все одно делать нечего.

Ведь с той, которая будет их испытывать, а потом, если, конечно, они выдержат испытания, укажет дорогу к морю, можно встретиться только вечером. И чем позже вечер, тем больше вероятность этой жутковатой, но необходимой встречи.

Малко снял повязки с ран полковника.

Сок полыни оказал свое волшебное действие: кровь уже не сочилась, значит, раны начали зарубцовываться. Да и из синяков полынь вытянула болезненный синий цвет.

Антошин спал спокойно, дыхание его было ровным и тихим.

«Если дорога хочет, чтобы мы пришли к морю, она простит невольное предательство и подарит нам ту встречу, на которую я надеюсь и которой боюсь, — думал мальчик. — А если нет? Значит, боги не хотят помогать Инородцу и нам никогда молодильных яблок не отыскать».

Успокоенный этими мыслями, мальчик лег рядом с Антошиным и мгновенно уснул.

Какая-то непонятная сила заставила ее выйти из воды и направиться на неслышимый зов.

Шла совсем недолго, расчесывая гребнем свои длинные белые волосы, которые едва прикрывали ее наготу.

Шла, напевая свою любимую песню:

Уж ты стань-ко, мой ласковый,Уж ты стань-ко, мой приятливый!Мимо наших высок теремПролетал тут ясен сокол;
Мимо нашей-то горницы,Мимо светлой светлицы,Проезжал добрый молодец,Проезжал добрый молодец на войну.

Дорога не спрашивала, куда идти, — привела сама куда надо.

Двое мужчин спали крепким сном.

Один — немолодой, какой-то избитый, в общем неинтересный.

Зато другой… Ноги длинные, прямые. Кожа розовая. И главное, молоденький такой.

Лечь бы рядом, обнять, прижаться, слиться с ним — так, чтобы навсегда.

Нельзя.

Он должен сам к ней прийти. Сам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лауреаты Международного конкурса имени Сергея Михалкова

Кадын - владычица гор
Кадын - владычица гор

Семиглавый людоед Дельбегень не дает покоя мирным жителям, и никто не в силах его победить. Следуя предсказанию старого шамана, сразиться с людоедом отправляется десятилетняя дочь хана Алтая принцесса Кадын со своими верными друзьями — конем Очы-Дьереном и рысенком Ворчуном. На их пути лежат непредсказуемые Алтайские горы, встречи со злыми духами, алмысами, шароваровами, ведьмами и грифонами.Прообразом принцессы Кадын стала принцесса Укока (или Алтайская принцесса, Кадын). Мумифицированное тело девушки было найдено в 1993 году новосибирскими археологами на плато Укок в Республике Алтай. Ее возраст — три тысячи лет, и эта находка — одно из самых значимых открытий российской археологии конца XX века. Для алтайцев, исповедующих шаманизм, Кадын — глубоко почитаемая праматерь, национальный символ.

Анна Никольская , Анна Олеговна Никольская

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги