Читаем Солнце сквозь пальцы полностью

Он взял птицу обеими руками, погладил мягкие и гладкие перья. Птица успокоилась. Она подняла голову и вытянула шею.

В этот момент на спуске показался другой автомобиль. Он приближался к перекрестку.

Дарио встал.

– Эй! – закричал он и махнул рукой. – Стой! Стой!

Автомобиль остановился.

– Что случилось? – крикнула женщина, опустив стекло.

– Птица. Ее только что сбили.

Женщина вышла из автомобиля, подошла ближе и встала перед Дарио. Ее длинное голубое платье почти касалось земли. Это была монахиня.

Дарио вскочил на ноги. Монахиня улыбнулась.

– Она ранена? – спросила она.

– Да. Думаю, что да, – ответил Дарио. – У нее что-то сломано.

Монахиня взяла птицу и осмотрела ее. У женщины было нежное вытянутое лицо.

– Да, у нее сломано крыло, – заключила она. Она погладила цаплю по спине. – Ты знаешь, где здесь ближайшая ветеринарная клиника?

Дарио покачал головой.

– Нет, я здесь не живу. Я приехал… к друзьям, – сказал он, опустив глаза.

– Понятно, – ответила монахиня. – Нужно показать ее врачам.

– Вы сможете сделать это?

Монахиня внимательно посмотрела на Дарио. От ее ясного и чистого взгляда ему стало не по себе.

– Конечно, я обо всем позабочусь, – женщина положила птицу на землю. – Держи ее крепче, я схожу за одеялом.

Она вернулась в автомобиль и открыла заднюю дверь.

Цапля посматривала на Дарио одним глазом. Ее взгляд был сосредоточенным.

– Спокойно, – сказал Дарио.

Он прижал цаплю к себе, как маленького ребенка. Где-то в пушистой груди стучало крошечное сердце. Цапля не сопротивлялась.

– Неси ее сюда! – крикнула монахиня.

Они укутали птицу в одеяло и положили на заднее сиденье между пакетом с абрикосами и корзинкой с клубками шерсти.

– Аккуратнее. Молодец. Вот и все. Знаешь, ты очень хорошо обращаешься с братьями меньшими.

Дарио улыбнулся и сказал:

– Лучше, чем с людьми.

– Это практически одно и то же, – сказала монахиня. – Люди тоже хрупкие существа. Порой они тоже ломают крылья.

Дарио отошел от автомобиля.

– Я знаю одного, – вздохнул он, – человека со сломанными крыльями. Его посадили в инвалидную коляску. Ему помогают ассистенты, даже в школе. Пусть и такие дуры, как…

Дарио резко замолчал и поднял глаза на монахиню.

– Извините.

– Что ж, – сказала монахиня. – Ему повезло иметь такого друга, как ты, если ты его друг.

Дарио опустил глаза.

– Нет, это не так. Он не должен быть здесь. Это я его привез, – признался он. – Я похитил его. Я даже не знаю, зачем я это сделал.

Монахиня молчала.

Цапля дернулась. Она открыла клюв, подняла голову, вытащила крыло из-под одеяла.

Монахиня снова аккуратно укутала птицу.

– Не волнуйся, – сказала она Дарио. – Я позабочусь о ней. Ты же позаботься о своем друге и делай то, что считаешь правильным.

Она положила птицу на заднее сиденье.

– То, что считаешь правильным. Если бы кто-то сказал мне, что правильно, а что нет… – вздохнул Дарио.

– Стоит только хорошенько подумать, и ты поймешь, что уже знаешь это, – сказала монахиня. – На самом деле ты лучше, чем тебе кажется.

Она улыбнулась. Дарио протянул руку и тут же отдернул ее. Как прощаются с монахинями? Он не знал.

– Спасибо, что остановились, – сказал он.

– Спасибо, что не прошел мимо.

Она села в автомобиль и уехала.


Когда Дарио вернулся в трейлер, Энди спал, лежа на боку. Его худые ноги оказались под матрасом. Дарио наклонился, подвинул его, приподнял руку Энди – хрупкую, худенькую, словно крыло цапли, и положил под одеяло. А потом лег рядом.

33

Фургон остановился на привокзальной площади. Солнце уже поднялось высоко, но было по-прежнему прохладно.

Ник заглушил мотор и обернулся к задним сиденьям.

Энди улыбался.

– Дом, – радостно сказал он.

– Да, – согласился Ник. – Дом.

Он вышел на улицу, открыл заднюю дверь и потряс Дарио за плечо.

– Заснул, – улыбнулся Ник и подмигнул Энди.

Дарио открыл глаза.

– Мы что, уже приехали? – удивился он.

– Дом, – прошептал Энди.

Дарио выпрямился, взял рюкзак и вылез из машины.

– Провожать вас не нужно, – сказал Ник. – Дорогу ты знаешь. Ты уверен, что не хочешь побыть у нас еще? Флора не против, мы поговорили с ней вчера вечером. Оставайся со своим другом, если хочешь.

– Нет, спасибо, – ответил Дарио. – Энди и так не было дома слишком долго. Они здесь с ума сходят.

Ник рассмеялся.

– Ну и натворил же ты дел, да? Молодец, мой мальчик. Весь в отца.

– Ну же, помоги мне, – сказал Дарио.

Они вынули Энди из машины и посадили в коляску.

Энди рассмеялся.

– Ока, – уверенно сказал он и протянул Нику руку.

– Пока, – улыбнулся Ник и крепко пожал ее.

Потом он посмотрел на Дарио и крепко обнял его.

– Прости меня, – прошептал он. – Прости, если я оказался не таким, каким ты меня представлял.

Дарио не двигался. Он ждал, пока Ник отпустит его.

– Передай привет маме, – сказал Ник. – Хотя нет… лучше не надо… В общем, делай, как считаешь нужным.

Он сделал шаг назад.

Дарио завел рэкмобиль.

– Пока, папа, – сказал он и посмотрел на него. В последний раз.


Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult

Мечтатель Стрэндж
Мечтатель Стрэндж

Лэйни Тейлор – автор бестселлеров New York Times, призер многочисленных литературных конкурсов, чьи романы переведены на 17 языков. «Мечтатель Стрэндж» – победитель премии Printz Honor Books 2018 и финалист премии National Book 2017.Лазло Стрэндж, юный сирота, вдохновенный библиотекарь, чья одаренность скрыта за грубой наружностью, грезит историями о потерянном городе. Две сотни лет назад безжалостные боги похитили небо и отрезали Невиданный город от остального мира. В битве за свободу он потерял самое драгоценное – имя, остался только Плач.В надежде вернуть утраченные небеса вынужденный лидер Эрил-Фейн собирает ученых со всего света. Исключительная возможность предоставляется и Лазло, творцу, готовому следовать за мечтой на край света. Сможет ли юноша спасти Плач или боги навсегда сломили дух его жителей? В Невиданном городе Лазло ждут множество вопросов, ответы на которые он сможет получить лишь во сне, где встретит таинственную богиню с лазурной кожей.

Лэйни Тейлор

Фэнтези

Похожие книги

Океан
Океан

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных рыбаков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, усмирять боль и утешать души умерших. Ее таинственная сила стала для жителей Лансароте благословением, а поразительная красота — проклятием.Защищая честь Айзы, брат девушки убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семье Пердомо остается только спасаться бегством. Но куда бежать, если вокруг лишь бескрайний Океан?..«Океан» — первая часть трилогии, непредсказуемой и чарующей, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испанских авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Детская литература / Морские приключения