Тесса позвонила Фреду Леннарду, фермеру, хозяину домика, в котором она раньше жила, и он был очень растроган, узнав, что она вернулась, но еще больше он обрадовался, когда услышал, что аренда возобновляется. Сдать крохотный домишко с одной спальней было не так просто, как он ожидал: приезжие туристы требовали такой роскоши, как простор, душевые кабинки, современная сантехника и центральное отопление; надежных людей, которые бы сняли домик на длительный срок, найти было очень трудно. «Естественно, можно вернуться», — заверил Тессу Фред. Он оставит ключи под ковриком у задней двери, а рассчитаются они тогда, когда ей будет удобно.
«Однако странное испытываешь ощущение, — подумала Тесса, — когда возвращаешься в знакомые стены и обнаруживаешь такую непривычную пустоту». Из вещей первой необходимости здесь осталось совсем немного: все ее вещи были у Росса, — если только он их не сжег, — и не будь Холли, которая одолжила ей разномастных чашек, тарелок и прочих кухонных принадлежностей, а также набор постельного белья, Тесса бы просто погибла.
Холли была такой замечательной, что Тесса чувствовала себя очень неудобно из-за того, что до сих пор не сказала ей правды о причине своего неожиданного отъезда из Бата. «Хотя, — убеждала себя Тесса, — я это делаю в том числе и ради Холли. Ведь она не постесняется и выскажет все, что думает, Антонии Сеймур-Смит». Тесса не хотела, чтобы ее подруга потеряла единственную работу, которая по-настоящему нравилась, так что сказала, что статья Сэйди Лабелл, да еще вдобавок ее собственные долгие сомнения, вызвали у нее приступ слепой паники. Она просто ломанулась прочь со страху, и ей очень неловко оттого, что она задала Холли эту трудную задачу — сообщить обо всем Россу.
— Но что ты ему скажешь, когда с ним встретишься? — спросила Холли, искренне сочувствуя и в то же время немного не доверяя Тессе. Она прекрасно знала Тессу и понимала, что злобная статья Сэйди Лабелл вряд ли могла стать причиной для отказа от свадьбы.
— Не знаю, — честно призналась Тесса. — Надеюсь только, что он оставит меня в покое. Мне жаль, что я всех подвела, но у меня есть право оставаться здесь, и я останусь. У меня есть Оливия, мой дом и моя живопись. Все, что мне сейчас нужно, — медленно заключила она, — это иметь возможность продолжить собственную жизнь. В покое.
…………………………………………..
Жить тихо, однако, не значит оставаться незамеченной. Три дня спустя, выбравшись из ванной, Тесса услышала, как перед домиком остановилась машина, и ей не надо было выглядывать из окна, чтобы определить, что приехал Росс.
«Как всегда вовремя», — подумала она, ломая голову над дилеммой: весь свой скудный гардероб она сегодня утром постирала — сейчас вещи сохли на веревке в саду, — так что ей придется либо снова надеть футболку и джинсы, на которые Оливия так неблагородно срыгнула весь свой завтрак, либо предстать перед Россом в банном полотенце.
Запах детской блевотины ничем было не подавить. Ручка входной двери лязгнула, Тесса как можно крепче обмотала светло-зеленое полотенце вокруг тела, быстренько расчесала пальцами спутавшиеся мокрые волосы и направилась к лестнице.
Глядя на медленно спускающуюся Тессу, Росс размышлял о нелепости жизни: секс — его любимое занятие, но вот с Тессой он знаком уже почти год, а любовью они позанимались только дважды. Все обстоятельства работали против него; ситуация просто немыслимая. «Но в то же время, — признал он, с восхищением глядя на ее стройную загорелую фигуру и чувствуя, как в нем невольно пробуждается вожделение, — это невероятно эротично». Росс не мог себе представить, что в какой-то момент не хочет Тессу… он никогда не знал такой женщины, как она…
— Мне, наверное, следовало постучать, — сказал Росс, однако по взгляду было видно, что он не раскаивается.
— Наверное, следовало, — спокойно ответила Тесса. Она уже давно оставила попытки заранее спланировать эту встречу, так что сейчас действовала экспромтом. Все нервы, однако, были напряжены. Видеть Росса — это совсем не то, что его воображать. Махнув рукой в сторону выхода, она добавила:
— Ну, поскольку мой любовник ушел десять минут назад, то это неважно. Хочешь кофе?
— Твой любовник? — задумчиво проговорил Росс, идя за Тессой на кухню, но стараясь держаться на приличном расстоянии. — Хм, об этом детектив мне не докладывал.
Тесса не смогла удержаться от улыбки. Росс всегда умел заставить ее улыбнуться. «То есть почти всегда», — поспешно поправилась она.
— Ты нанял частного детектива? А я-то думала, что это за смешной паренек в клетчатой юбке все время ронял свою волынку. Он доложил, что было, когда он следовал за мной до Эдинбурга и?..
— Нет, — спокойным голосом перебил ее Росс. — Он доложил, что было, когда он следовал за тобой до Сент-Ивза.