Читаем Соло на скрипке (СИ) полностью

Больше Лофт ничего не говорил, молчал всю дорогу. Когда же они подъехали к отелю «Club Quarters» на Трафальгар Сквер, Крис первым выбрался из машины и расплатился с водителем наличными. Лофт его не остановил, неловкости, к счастью, удалось избежать. Не хватало ещё им спорить, кто будет оплачивать такси. Маг дождался Криса, не произнеся ни слова. Лофт останавливался в этом отеле уже второй раз. «Club Quarters» входил в десятку лучших отелей в Лондоне, однако был не на первом месте, из каких соображений скрипач выбрал именно его, Крису было не ясно, однако он не долго задумывался над этим. Когда они прошли в отделанный малиновым мрамором холл, Хемсворт обратил внимание на общий дизайн помещения. Тяжёлые кремовые портьеры, колонны, венецианская плитка на полу. Маг прошёл к стойке администратора, очень тихо назвал своё имя, хотя молодой, презентабельного вида британец с золотистыми волосами явно его узнал и восторженно нашёптывал что-то, вкладывая ключи в тонкую ладонь. Лофт улыбнулся немного устало и, сунув руку во внутренний карман туники, выудил банкноту, осторожно передав мужчине. Тот кивнул пару раз, снова что-то пропел, и Локи, закончив разговор, направился к Хемсворту.

— Зачем ты поехал со мной? — заговорил Лофт, когда створки лифта закрылись.

— Ты объяснишь, что происходит? — Крис посмотрел на него. — За что ты ударил Тора? Были причины?

— Он намерен был совершить ряд необдуманных поступков, — сухо констатировал скрипач. — И ухудшить наше незавидное положение в разы.

Лофт вздохнул. К счастью, с ним сейчас рядом Лиам, и до утра они должны быть заняты друг другом.

— Что такого он хотел сделать? — всё не отступал Хемсворт.

Двери лифта открылись на пятом этаже, и Лофт вышел первый, Крис направился за ним следом. Ему начинало казаться, что всё куда более серьезно, чем выглядело на первый взгляд. Лофт был слишком напряжён, казалось, вот-вот он выкинет нечто неожиданное. Маг остановился у двери в свой номер и обернулся к приятелю.

— Ты уверен, что хочешь оказаться со мной наедине, сейчас я не могу поручиться за себя?

Хемсворт смерил скрипача пристальным взглядом. Задумался. «Ну не изнасилует же он меня, в самом деле?» — подумалось смертному, и самому стало смешно от этой мысли. Гибкий, тонкий Локи едва ли способен на такое. Хотя где-то внутри неприятно покалывала мысль о том, что скрипач умудрился ударить своего громилу брата, а это совершенно точно говорит о неплохой физической подготовке. Крис, разумеется, не был столь накачен, но в подготовке, силе и навыках ближнего боя не уступил бы.

— Хочешь, чтобы я тебя боялся? — хмыкнул приятель с оттенком самодовольства.

— А ты боишься, Крис? — губы Локи изогнулись в тонкой улыбке, он изящно заманивал смертного в свои покои. Там, где никто ему не поможет и не услышит, те крохи магии, что не скованы отцовским запретом, действуют, и на простейшее заклинание изоляции звука вполне хватит сил.

— Нет, — просто ответил Хемсворт, скрипач вставил старомодный ключ в замочную скважину, открыл и толкнул дверь. Гость прошёл первый, нащупал включатель справа от входа, свет озарил широкую уютную комнату, где была огромная кровать с подушками разного размера и расцветки, две прикроватные тумбы, пуфик в изножий, на окнах тяжёлые портьеры золотого цвета. Рядом с дверью стоял небольшой зелёный чемодан. Крис осмотрелся, он не чувствовал опасности, исходящей от Локи. — Думаю, тебе можно доверять.

Маг опустил футляр со скрипкой на пол возле чемодана.

— Лучше не стоит, — раздался леденящий душу голос за спиной, Хемсворт услышал звук закрывающегося замка и обернулся, чтобы тут же быть схваченным и прижатым к запертой двери. Лофт приложил его вполне аккуратно, однако это мало радовало. Гость и слова не успел сказать, маг стремительно прижался к нему всем телом и накрыл раскрытый в изумлении рот своими губами. Хемсворт задёргался, пытаясь высвободиться, но тут же ощутил, как тонкая ладонь обхватила его шею, Лофт настойчиво потёрся пахом о пах Криса, и тот чуть было не задохнулся от возмущения, язык скрипача ворвался в его рот. Крис замычал, упираясь в плечи мага, но тот не отступал, жадно целуя горячие губы. Смертный уже хотел укусить скрипача, иного варианта у него просто не находилось, но Лофт тут же отступил, словно прочитал мысли смертного, скользнул губами по гладко выбритой щеке и вдруг резко отстранился, Хемсворт глотал воздух раскрытым ртом.

— Ты какого чёрта себе позволяешь?! — не сдержался Хемсворт.

— Ох, прости, — Локи прижал ладонь к груди. — Не сдержался, ты сам напросился.

Крис возмущённо вытаращил глаза. Он отчаянно хотел убраться подальше от этого извращенца, но глаза мага смеялись в ответ, он без слов говорил, что не отпустит гостя просто так. Ключ всё ещё торчал в замочной скважине, и стоило только обернуться, чтобы открыть дверь и выскочить из номера. Но Хемсворт медлил, опасаясь поворачиваться к скрипачу спиной.

— Я хочу уйти, — презрительно бросил британец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство
12 вечеров с классической музыкой. Как понять и полюбить великие произведения
12 вечеров с классической музыкой. Как понять и полюбить великие произведения

Как Чайковский всего за несколько лет превратился из дилетанта в композитора-виртуоза? Какие произведения слушали Джованни Боккаччо и Микеланджело? Что за судьба была уготована женам великих композиторов? И почему музыка Гайдна может стать аналогом любого витамина?Все ответы собраны в книге «12 вечеров с классической музыкой». Под обложкой этой книги собраны любопытные факты, курьезные случаи и просто рассказы о музыкальных гениях самых разных временных эпох. Если вы всегда думали, как подступиться к изучению классической музыки, но не знали, с чего начать и как продолжить, – дайте шанс этому изданию.Юлия Казанцева, пианистка и автор этой книги, занимается музыкой уже 35 лет. Она готова поделиться самыми интересными историями из жизни любимых композиторов – вам предстоит лишь налить себе бокал белого (или чашечку чая – что больше по душе), устроиться поудобнее и взять в руки это издание. На его страницах вы и повстречаетесь с великими, после чего любовь к классике постепенно, вечер за вечером, будет становить всё сильнее и в конце концов станет бесповоротной.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Юлия Александровна Казанцева

Искусствоведение / Прочее / Культура и искусство