Читаем Соломон Крид. Искупление полностью

Соломон оставался проблемой. Ее надо решать. Морган прогнал еще несколько поисков, связался с приятелем в больнице, чтобы тот проверил по медицинской базе данных. Но Соломона не оказалось и в ней. Если он получил медицинское образование в США, записей о том почему-то не осталось. Шеф даже попытался отыскать базу данных по альбиносам, но обнаружил только страничку в «Фейсбуке», выглядящую скорее как сайт группы борцов за права. Морган просмотрел несколько фото. Соломон совсем не походил на тамошних альбиносов. У тех была розовая кожа, розовые глаза. Уроды. А у Соломона кожа чисто-белая, а глаза – светло-серые. Надо отдать должное, выглядит он исключительно. Небось с женщинами вообще никаких проблем. Черт его дери, бабы на него наверняка – как осы на мед. Начитались всякого дерьма про вампиров. А может, Соломон и есть вампир?

Впереди засветились тормозные огни «тойоты»; машина замедлилась перед светофором, свернула. Морган тоже притормозил. Уже понятно, куда направляется Холли. Выслеживать не требуется. Эта дорога ведет только на кладбище. Других туда нет.

Морган свернул, заехал на обочину и встал, не глуша мотор, чтобы проверить телефоны. Ничего. Расстегнул кобуру, вытащил пистолет, подвигал кожух, вытащил магазин, загнал обратно. Стрелял он из этого пистолета только в тире. Даже не пробовал упражняться по банкам в пустыне. Конечно, это не значило, что шеф полиции был вовсе неопытен. Но Соломон теперь – беглец от правосудия, а значит может учинить что-нибудь отчаянное и глупое. А если учинит, Морган его уложит. Тут сомнений нет. Слишком многое сейчас на кону, чтобы испортить все из-за осечки.

Он потянулся, чувствуя злой зуд под бинтами, взял телефон и набрал полицейскую линию.

– Шеф, привет!

Вот ведь никак не привыкнет к позывным.

– Эй, Роллинс, ты хоть когда отдыхаешь?

– Никогда. Что прикажете?

Морган отдал приказ, затем откинулся на спинку сиденья и подумал о Джейнис Викенс и о том, как здорово и легко было бы жить с ней, если бы она не цеплялась и не зудела постоянно, как все бабы.

Спустя четыре минуты после звонка подъехала патрульная машина. Морган опустил боковое стекло и увидел за рулем Донни Макги, а рядом Томми Миллера с дробовиком.

– Парни, за мной, – включая передачу, приказал Морган. – И приготовьтесь, у нас вероятное сопротивление аресту.

Он тронулся и погнал на поворот к горной дороге. Шины, хрустя, разбрасывали гравий, а Морган давил на газ, пока не увидел красную «тойоту», припаркованную у входа на кладбище. Шеф остановился перед ней, Донни – сзади, чтобы «тойота» не смогла выехать.

Томми, в бронежилете поверх рубашки, выскочил первым, побежал, опустив ствол ружья к земле, Донни не отставал. Когда они миновали моргановский «форд», шеф полиции вылез из машины и пошел следом.

Впереди закричали, послышался визг. Морган вытащил пистолет и ускорил шаг, миновал ворота и увидел припаркованный в тени тополя пикап, привязанного к дереву Билли Уокера с лежавшим рядом с ним псом Отисом, а также Маргарет Бендер. Напуганная и растерянная, она стояла между Донни и Томми, подняв руки, и визгливо причитала:

– Да я уже нашла его таким, я пыталась его отвязать!

Морган, начинавший понимать, что именно произошло, шагнул вперед:

– Где Холли Коронадо?

– Шеф Морган, у меня проблемы, да? – в ужасе выкрикнула Маргарет.

– Нет, у вас нет никаких проблем. Но объясните, отчего вы в машине Холли Коронадо.

– Она попросила мой пикап. Сказала, хочет избавиться от вещей. Ну, вещей Джима. Их много. Захотела собрать да отвезти в церковь, пусть раздают.

– Миссис Бендер, это не объясняет, отчего вы за рулем ее машины и зачем приехали сюда.

– Холли сказала, мол, оставила здесь бумажник, но не может себя заставить вернуться на кладбище. Ну и я, конечно, заверила, что буду очень рада помочь. Она отдала мне ключи от своей машины. Мол, если я не против съездить на ее машине, пока она на моей, – выпалила Маргарет и, указав на Билли с собакой, добавила: – Они уже были так, когда я приехала. Я их и пальцем не трогала.

Морган посмотрел на Билли. Донни стоял подле него на коленях, проверяя.

– Живой, – сообщил коп. – И собака тоже.

Повернувшись снова к Маргарет, Морган обнаружил, что та глазеет на его бинты. Он стиснул кулаки. Стало больно.

Чертова баба снова сделала из него дурака!

VIII

Кругом нет ничего… Глубокое молчанье…

Пустыня мертвая… И небеса над ней…

Перси Биши Шелли. Озимандия[3]


Из личного дневника

преподобного Джека «Кинга» Кэссиди

Перейти на страницу:

Все книги серии Соломон Крид

Похожие книги