Читаем Соловей и кукушка (СИ) полностью

К моей куче подбежала собака и зарылась носом прямо в листья, фыркая. Но кто-то свистнул, и ищейка тотчас бросилась на призыв.

— Она что-то нашла?

Мужской голос не был мне знаком.

— Крысу, наверно. Дохлую. Сеттеры — паршивые следопыты. Их мало что интересует, кроме крыс.

А вот этот голос оказался знаком…

— И зачем тебе такой глупый пёс, Лианор? — засмеялся ещё один.

— Для души.

Голоса уже удалялись от меня, а мне всё казалось, что мужчины непременно услышат стук моего сердца.

— Странный ты, капитан. Для души девки должны быть…

— Девки это не для души, а для другого, — возразил Лианор. — И вообще, я в отпуске.

И все дружно расхохотались.

Пошляки.

Когда голоса стихли, я выбралась и замерла. Лианор часто брал с собой Бриану как сыскную собаку. Он знал, что та умеет идти по следу… А зачем тогда…

Примерно через полчаса Лианор снова меня нашёл. Но первой подлетел довольный сеттер, который тотчас принялся мне облизывать руки. Я отошла от дороги и ждала, прислонившись к столетнему каштану.

— Доброе утро, донья Ирэна, — Диаманто снова выглядел щеголевато и небрежно. — В следующий раз лучше забирайтесь на дерево, вас будет сложнее найти. И, опять-таки, сверху можно неожиданно спрыгнуть на кого-нибудь.

— Вы ищете меня?

— А должны?

— Да.

— Нет, в мой участок ещё не поступала ориентировка на вас. Но, полагаю, скоро поступит. У вас есть что-то около часа, в течении которого вы можете спокойно дойти до Дэльории и затеряться в рабочих кварталах нижнего города. Не пытайтесь уехать по железной дороге, обратиться в гостиницы или на почтовые станции. Полагаю, там уже вас ждут.

— А в нижнем городе не найдут?

— Там сложнее всего кого-либо отыскать. Скажем так: понадобится больше времени.

— То есть, моя поимка — это вопрос времени?

— Безусловно. Ступайте туда, где мы с вами пили кофе. Там сейчас организовано нечто вроде ночлежки. Постарайтесь поменьше открывать рот: вам вряд ли удастся обмануть местных и притвориться кем-то из своих. У вас есть деньги с собой?

— Почему он не объявил меня в розыск?

— Зачем повсюду искать того, кто рано или поздно выйдет на одну из стратегических точек? К тому же, ему сейчас не до вас. Слышали канонаду? Король умер — да здравствует новый король.

Король Ролдао… Сбывшийся кошмар.

— Вы не поможете мне покинуть Дэльорию?

— Нет, — Лианор пожал плечами, — более того, когда мне придёт ориентировка, я выполню приказ. Я — полицейский, не забывайте об этом. Держитесь от меня подальше, пока вы по ту сторону закона.

— Но я не нарушала закон! Вы это знаете.

Капитан усмехнулся, и усики красиво изогнулись над его верхней губой.

— У нас король — это закон. Всё же, у вас есть деньги?

Я рассмеялась.

— Нет. Скажите, Лианор, почему вы второй раз отрекаетесь от меня, а я всё равно считаю вас своим другом?

Полицейский прищурился.

— Я разве когда-нибудь называл себя вашим другом, Ирэна?

— А надо? Непременно нужно официально наречь себя друзьями? Может тоже у алтаря, в храме? Торжественно взяться за руки и поклясться…

Капитан шагнул ко мне, обнял, притянув к себе.

— У вас истерика, — сообщил мягко, — что вполне естественно. Вот только сейчас вам нельзя терять времени на неё.

Лианор прижал моё лицо к плечу и погладил по волосам.

— Постарайтесь вернуться к отцу. И сделайте это так, чтобы вас не увидела даже ваша кормилица. Если, конечно, таковая есть.

— Он меня продал, — глухо отозвалась я, — меня все продают. Это странно, да? Марселия — за титул для дочки, вы — за репутацию полицейского, Ролдао… Нет, он меня не продавал… Он скорее покупатель на этом аукционе.

— Бедная девочка, — шепнул Лианор, — это тяжело, когда вся правда жизни обрушивается разом. Но у нас мало времени.

Капитан снова отстранился, деловито вынул из внутреннего кармана бумажник и протянул мне:

— Тут не так много, но это и хорошо. Откуда бы у простолюдинки было много денег? Запомните: ваш отец — хороший человек. Всё то, что я делал для вас, я делал по его просьбе. Второе: простолюдины чуть шепелявят. У них часто вместо звука «ч» — «ш», а вместо «г» гортанных звук, близкий к «х». Умейте слушать других. Но всё равно лишний раз не разговаривайте, а если говорите, то очень кратко. Ждите в ночлежке, берите бесплатную еду, когда её будут раздавать. Руки вытирайте о штаны. Нос рукавом. И молчите, ради Бога. А сейчас поспешите, потому что Ролдао скоро расправится со всеми заботами, которые навалились на него после смерти короля, и вряд ли пропустит удовольствие принять личное участие в охоте.

Я схватила его за руку:

— Криштиан… Вы что-нибудь…

— Нет.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже