Читаем Соловьи не поют зимой (СИ) полностью

Вспомнила Яника, как достался ей осколок волшебного зеркала. Ведь и её любили когда-то… Был он молодым пригожим купцом, заявился к юной ведьме (она тогда ещё Григория не встретила) и заявил: «Жить без тебя не могу! Всё что хочешь для тебя сделаю». Надменная боярышня рассмеялась парню в лицо: «Да что ты мне можешь дать такого, чего у меня нет?». Упёрся: «Испытай меня». А она возьми и скажи: «Отправляйся в Запределье, к царице Подземья, снежной Морене. И добудь для меня зеркало, через которое дочь её смотрит на всё, что делается на Руси. Вот тогда и поговорим». Сказала — и забыла. Несколько месяцев прошло, зима наступила — вернулся! И не с пустыми руками возвратился молодой купец. Поклонился в пояс и подал Янике зеркало, сияющее неземным блеском.

Не успела ведьма толком удивиться и обрадоваться, как явился главный подручный Морены — грозный Мороз-Карачун. Парень зеркало не отдавал, решил насмерть замёрзнуть, но не уступать! Страсть придала ему нечеловеческую силу. Повелитель вьюг вырывал волшебную вещицу, и никто не удержал её — упала, разбилась. Карачун склонился, дохнул — зеркальце вновь сделалось целым. Но ещё раньше Яника сумела ухватить один из осколков, а потом вызвать тени, что укрыли её от морозящего взора снежного деда. Тот исчез со своей добычей, да и парня с собой прихватил.

Потом Яника раздумывала: как удалось купцу раздобыть такую штуку аж в самом запредельном Подземье? Видать, и правда сильно любил… Наградила б она его? Но вскоре ведьме гадать об этом наскучило. А осколок зеркальца, конечно, пригодился, да не раз…

И вот сейчас решила Яника рискнуть. Такая ненависть её разрывала, что не было сил терпеть. Второй бы раз руки на себя наложила, если б могла.

И тогда, глядя в своё зеркальце, представила она Подземье, царство Морены, и шёпотом позвала владычицу зимы по имени…

Не так-то просто до Запределья дозваться, но колдовская вещь помнила его и создала нужную связь. Гулкий вьюжный голос зазвучал в ушах Яники:

— Ты? Вот же наглости набралась, нежить бесстыжая! Посмела призывать меня, ледяную царицу, после того, как сама же посылала украсть зеркало моей дочери!

— Не гневайся на меня, великая, — с притворным смирением произнесла Яника. — Оплошала я, но раскаялась, ведь и правда никому не тягаться с тобой. Потому и позвала, что сейчас твоё время. Ты сильнее даже чужеземного дракона!

— Чужеземный дракон? — услышала мавка в ответ. — Знаю я, что просияла однажды в твоих местах дивная жемчужина старого дракона, невероятной силы. Мне о ней сестра, Забава-соловей, рассказала в своё время. Так теперь жемчужина та украдена. И мне ведомо — кем, дочка в зеркале углядела… Ну а ты-то чего хочешь?

— Мести! — прошипела мавка. — Изведи молодого дракона, стану служить тебе…

— А на что ты мне такая сдалась-то, пособница нечистого? Хотя… можешь оказать услугу… Чего уж лукавить, к тому и веду. Добудь для меня украденную жемчужину, Яника. И проси тогда чего хочешь. Без помощи не оставлю. Карачуна помнишь? А то нет! Вот он перед тобой скоро явится, перенесёт на крыльях вьюги куда нужно, да и недруга укажет. А дальше ты сама. Змея-чужестранка сильна и опасна, но ты коварна и приманиваешь нечисть, что у вас на Руси гуляет. Справишься с ней хитростью — награжу и про проступок твой забуду, полюбит тебя зима. Готова?

— Готова… — чуть слышно ответила Яника. — Всё сделаю, как говоришь.

— Вот и умница, — одобрила мавку владычица ледяных земель Запределья. — Но со мной не вздумай хитрить, нечистая. С бессмертными шутки плохи.

— Знаю об этом, великая Морена.

— То-то же.

Снова волшебным образом спрятав зеркало, Яника зло засмеялась:

— Так я и сама теперь бессмертна, не знаешь, что ли, зимняя царица? Что мне сделается? И так уже терплю муки вечные, а ты что к ним прибавишь? Одни слова. Но поиграем пока… видела я ту жемчужину в зеркале — и правда диво дивное. Поглядим, как оно всё выйдет.

Что угодно, лишь бы отомстить так легко победившему её дракону, а через него — и предку его, чья сила погрузила мавку в сон на долгие века.

И Яника стала ждать, когда же явится перед ней суровый снежный дед Карачун с ледяными усами, с бородой из метели, облеченный могучей силой самой Морены… Она была готова отправляться в путь.

* * *

Пан Чжэнь еле плелась, колени подгибались от усталости, глаза закрывались. Она не чувствовала больше ни тьмы, ни света — только постоянный страх за себя. Человеческий страх, раньше ей неведомый. Видимо, её сущность начинала срастаться с телом, а так и до конца недалеко.

Она остановилась, осмотрела пустующую улицу, по которой шла — просёлочная дорога, только дом одинокий стоит в низине. Сотворила защитную магию, взяв немного силы от украденного сокровища, и пошла к дому. Сейчас неважно было, где спать, лишь бы не под открытым небом.

Деревянный домик на окраине города оказался заброшенным, крыша местами прохудилась, а стены пропускали ледяной зимний ветер, но и это было неважно. Лишь бы отдохнуть, лишь бы поспать…

Перейти на страницу:

Похожие книги