— Это одно из моих излюбленных мест. У меня квартира на Черчроуд в Остерли, недалеко от церкви Сент-Мэри. Вы ее знаете?
— Я хожу в эту церковь, — сказала Марго, — а живу на Джерси-роуд, рядом с Остерли-парк, и обожаю Остерли-Хаус.
— Вы живете одна?
— Не совсем. У меня своя квартира. Со мной временно живет пара из Аргентины.
В этот момент Марго приняла решение, С Джерси-роуд удобно добираться до Хитроу, его работы. Пора, наконец, перестать витать в облаках. Продолжая болтать об Остерли, она скользила взглядом по комнате.
Внезапно Марго увидела, как в гостиной появился сам Джонатан, у нее, как всегда, екнуло сердце. Наверное, он освободился раньше и зашел за ней. Он пробирался сквозь толпу, ища ее взглядом. Марго замолчала, Пьер Лаверу быстро взглянул на нее. В этот миг Джонатан резко остановился, словно его окликнули. Марго совершенно забыла о Пьере — Джонатан смотрел на девушку, стоявшую напротив него.
При виде Джонатана ничем не примечательное лицо девушки преобразилось. Джонатан вспыхнул, его глаза засверкали от радости. Марго, онемела. Затем два действующих лица этой драмы подошли ближе друг к другу, их руки сплелись. Марго приоткрыла рот, но не могла вымолвить ни слова. Она будто заледенела. И что теперь? Но тут Джонатан и девушка заметили, что они не один, и смутились. Потом он отвел ее в сторону и указал на дверь. Марго услышала шепот Пьера Лаверу:
— Вы видели? Конечно, видели. Какая красивая сцена! Как будто эти влюбленные обошли целый свет и, наконец, встретились, правда, мисс Честертон? Девушка казалась такой невзрачной, и вдруг ее глаза засияли, когда она увидела этого парня.
Марго была удивлена, что ее голос звучал вполне спокойно, она даже выдавила смешок:
— Да, верно. Похоже на любовную историю, о которых обычно читаешь в книгах.
Пьер кивнул:
— Вы правы. Интересно, что бы это значило… Попробуем догадаться. Думаю, они расстались и не верили, что встретятся вновь. Или у меня слишком разыгралось воображение?
— Согласна с вами. И мне кажется, мы были единственными свидетелями этой сцены.
— Да, она произошла у всех на виду, но люди были слишком заняты разговорами. Жаль, что мы никогда не узнаем, чем все это кончилось. Боже, я становлюсь сентиментальным! Организаторы выставки заказали для меня машину. Поскольку мы живем рядом, не мог бы я отвезти вас домой? Вам не придется ехать на метро.
Марго, наконец, вышла из оцепенения и поняла, что должна действовать быстро. Конечно, этому есть какое-то объяснение. Не стоит делать поспешных выводов о том, что это и есть настоящая любовь Джонатана. Все этот впечатлительный и романтичный француз!
— Огромное спасибо, но меня подвезут. К тому же мне еще нужно кое с кем встретиться. Кроме того, я могу понадобиться своей начальнице, Роксанне Гиллеспи. Я работаю в ее антикварном магазине. Прошу прошения. Приятно было познакомиться и посмотреть снимки. Хотелось бы, чтобы Акароа был к нам поближе.
Марго выскользнула в сад: она должна найти Джонатана и девушку. Перед домом слишком много машин, слишком много людей и света. Зато сад за домом самое подходящее место для уединения. Там был даже маленький летний домик, весь в зарослях сирени и гортензии. Марго бесшумно двинулась по тропинке.
Она услышала шепот в летнем домике. Смелее, Марго! Нужно смотреть правде в глаза. Возможно, стоит крикнуть: «Ты здесь, Джонатан?» — и войти. Марго уже приоткрыла рот, но вдруг услышала надрывный голос Джонатана:
— Бетти, Бетти, если бы только все сложилось иначе…
Марго застыла. Пусть это и дурной тон, она будет слушать — как иначе она узнает правду? В голосе Бетти звучала покорность.
— Я знаю, Джонатан, знаю. Послушай, мы ничего не можем сделать. Я не должна была приходить сюда, но не смогла удержаться. Я слышала, что тебя не будет, что ты на дежурстве до десяти. Я просто хотела увидеть ее. Узнать, какая она, я имею в виду не внешне. Понять, сделает ли она тебя счастливым. Думаю, да. Я хотела незаметно уйти, но кто-то удержал меня: предложил чаю и говорил без умолку. А когда я обернулась, ты уже шел ко мне. Я не поверила своим глазам. Ты уверен, что Марго не заметила? Нет, нет, не говори ничего. Слишком поздно. Ты сделал ей предложение. Не думаю, что она откажется. Глупо теперь говорить об этом, но, Джонатан, почему мы позволили Джеральдине сыграть с нами эту злую шутку? Мне просто не верилось, что такой человек, как ты, мог полюбить меня: из бедной семьи, без образования, неуверенную в себе. Поэтому я с готовностью поверила в ложь Джеральдины. Но ничего, я справлюсь, Джонатан. Мы не можем разбить сердце другой девушке.
Голос Джонатана звучал глухо: