Читаем Солтинера. Часть вторая (СИ) полностью

Комната была залита светом, и прошла секунда, прежде чем Роза смогла сфокусировать взгляд на бледном лице Анны, сероватым пятном выделявшимся на фоне белоснежной подушки. Ее кровать стояла едва ли не впритык к прозрачной стене, и проникавший внутрь солнечный свет свободно освещал не только ее, но и всю комнату, включая даже часть двери. Он касался также и причудливой формы стеклянных подвесок, состоявших их разноцветных камешков, свисающих единой композицией с потолка. Чуть шевелясь на ветерке, камешки отбрасывали на стены синие и золотые отсветы, мелодично и нежно позвякивая. Взгляд Анны был сфокусирован на них, но когда Роза и Леон вошли в комнату, она медленно перевела на них взгляд.

— Вы рано, — донесся до них голос мадам Ришар. — Я предполагала, что увижу вас не раньше полудня.

Повернувшись, Роза увидела ее — мадам Ришар сидела у стены, устроившись на одном из двух стульев. Встретившись с девушкой взглядом, она спокойно кивнула ей в знак приветствия. Роза кивнула в ответ и вновь посмотрела на Анну. Та напряженно вздохнула и уголки ее рта странно дернулись.

— Как ты? — тихо сказала Роза, подходя ближе. — Мы с Леоном так беспокоились за тебя!

Анна и мадам Ришар переглянулись, и последняя ободряюще ей улыбнулась.

— Мне уже лучше, — сказала Анна, сделав глубокий вздох. — Мне многое рассказали за это время, и у меня уже было время все обдумать.

Ее взгляд вновь метнулся к мадам Ришар, а потом медленно скользнул в сторону Розы. Что-то в выражении ее лица изменилось, и в глазах мелькнула надежда. Анна вздохнула и принялась мять край одеяла.

— Я думаю — да, — вдруг тихо сказала она, взглянув на мадам Ришар. — Я бы этого хотела.

Та кивнула и ласково улыбнулась ей.

— Мне говорили о Сетернери, — пояснила мадам Ришар, обращаясь уже к Розе и Леону. — Я думаю, мне удалось объяснить, кем был тот, кто… Анна?

Та вздрогнула и вся сжалась, но уже спустя секунду медленно кивнула и сказала:

— Рассказывайте, пожалуйста.

Мадам Ришар докончила:

— Я объяснила, что они из себя представляют.

— Так их было несколько? — спросил Леон, хмурясь. — Или и в самом деле это был кто-то один?

— В данном случае это неважно, — мадам Ришар перехватила его взгляд и ее серые глаза вдруг засияли гордостью.

— Но почему же? — Леон перевел непонимающий взгляд на Анну, потом на мадам Ришар, и обратно. — Если это кто-то, кого мы знаем…

Мадам Ришар покачала головой.

— Мы уже выяснили, кто это, Леон, но тебе не стоит беспокоиться. Вам больше не стоит беспокоиться, — поправилась она, взглянув на Розу. — Если раньше мы все вместе боялись опасности, исходящей от конкретного лица, то теперь можно забыть об отдельных личностях и говорить просто о Сетернери в общем. Того, кто представлял из себя наибольшую опасность, вы обезвредили.

— Но… почему же? — запинаясь, воскликнула Роза. — Мы даже не видели его!

— Так кто же это? — спросил Леон.

— Плутон, — тихо сказала Анна, бросив на него и Розу короткий взгляд.

Сквозь открытую створку окна вновь подул ветерок, и подвески мелодично зазвенели, разбросав по стенам сноп разноцветных звездочек.

Леон замер, и на его щеках вспыхнули два ярко красных пятнышка. Он сглотнул и медленно запустил пальцы в волосы. Нащупав рукой стул позади, он тяжело рухнул на него.

— Невозможно… — прошептал он глухо. — Я… Это невозможно, просто невозможно!

— Ну почему же? — спокойно поинтересовалась мадам Ришар, и ее взгляд обратился к Розе, столбом стоящей у изножья кровати Анны. — Дорогая, может, ты тоже сядешь?

— Нет-нет, — отозвалась Роза, слыша свой голос словно со стороны. — Я лучше постою.

Мадам Ришар вздохнула.

— Мне жаль, что я не успела с вами об этом поговорить, — сказала она, глядя на них обоих по очереди. — Но о том, что между Плутоном и этой историей существует определенная связь, и что на самом деле он называл помощницей свою жертву, я подозревала еще до вашей поездки. Точнее, за несколько минут до вашего отъезда я уже почти не сомневалась в том, что знаю, что именно он имел в виду, упоминая об этом. Но поделиться своими догадками тогда — означало бы настроить вас на совершенно иного рода задание, на поиски Плутона, а этого вам ни в коем случае не стоило делать. Вы могли упустить момент и… — пальцы мадам Ришар дернулись, словно она хотела пригладить одеяло на кровати Анны, но в последний момент она лишь положила руку себе на колени и сказала со вздохом. — Мои догадки только бы все испортили.

Роза плюхнулась на кончик кровати и обменялась с Леоном ошеломленным взглядом.

— А как же риск, что мы можем не справиться? — спросил тот спустя довольно продолжительное молчание.

Если мадам Ришар и колебалась, то ничем этого не выдала. Дав вопросу Леона осесть в воздухе, она серьезно посмотрела ему в глаза и прямо сказала:

— Я знала, что у вас все получится. Ваше возвращение значилось в списке нашего главного Каталога событий.

Глава 12

Про прошлое и будущее

Молчание нарушила Анна, все это время с легким интересом наблюдающая за лицами собравшихся:

— Это тот каталог, про который вы мне рассказывали, мадам Ришар? Где можно увидеть мировые события?

Перейти на страницу:

Все книги серии Солтинера

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме