Читаем Солтинера. Часть вторая (СИ) полностью

Вопреки ожиданиям Дженни, сборы все-таки затянулись и заняли куда больше, чем пару часов. Но наконец заполнявший все этажи шум стих, и в забитую до отказа вещами гостиную один за другим спустились все обитатели дома. Растрепавшаяся рыжая шевелюра Розы показалась последней, и когда девушка спустилась вслед за Леоном с последней ступеньки лестницы, то невольно вздохнула и оглянулась. Леон приобнял ее за талию, и вместе они подошли в самый центр, где, спустя пару секунд и утонули сперва в объятиях Эллен и Тео Леруа, а затем и в не менее крепких — Рафаэля Филлипса. Олив обняла дочь после мужа и не отпускала так долго, что Розе стоило большого труда не начать всхлипывать, а когда ее наконец отпустили, она поспешно отошла, предоставив и Леону возможность попрощаться. Ранди и Джон все это время держались отстраненно и независимо, но в конце концов все-таки не выдержали и повисли на сестре с обеих сторон, так что та не удержалась и свалилась под их тяжестью на диван.

Все вещи были собраны в кучу посередине комнаты, и Роза, Леон, Николас и Анна встали вокруг них, ухватив друг друга за кончики пальцев. Дженни стояла между Розой и Анной, и пока те держались за ее рукава, шарила рукой где-то в складках своего яркого платья. Достала оттуда телефон, поискала в нем что-то, а затем вопросительно посмотрела на мадам Ришар.

— Отправляйтесь, — кивнула та, стоя вместе с Паулем чуть поодаль. — Удачи. Дженни, мы будем рады видеть тебя в Сулпуре, так что не забывай нас.

Дженни благодарно кивнула и улыбнулась, а со стороны замерших у лестницы Олив и Рафаэля послышался сдавленный вздох.

— Удачи вам, — сказала Олив и улыбнулась дочери, которая обернулась и посмотрела на нее. — Дорогая, большой-большой удачи.

— Мы навестим вас как только вы будете готовы, — поддержала ее Эллен Леруа, ободряюще кивнув.

— И не вздумайте там тайно жениться, — поддержал ее муж, погрозив сыну пальцем. — Нам с Элли нужен праздник, имейте в виду.

Рафаэль как-то странно дернулся, но потом решился и несколько раз энергично кивнул. Леон с Розой обменялись взглядами и Леон усмехнулся.

— Спасибо вам за все, мадам Леруа! — с чувством сказала Анна и засияла благодарным взглядом на смутившуюся чету. — И вам, мсье Леруа! Я очень рада, что мне довелось познакомиться с вами!

— Да, спасибо вам, — поддержала родственницу Роза. — Я… Словом, спасибо вам большое, что приютили нас, и что были к нам так добры, и что… Спасибо за все.

Эллен Леруа шмыгнула носом и неопределенно передернула плечами, часто моргая.

— Мы были только рады, дорогая, — ответил за нее ее муж, и добавил, обращаясь уже и к ней, и к Анне. — О таких гостях, как вы, можно только мечтать.

Девушки порозовели, а стоявший рядом с мадам Ришар Пауль наконец нарушил молчание и заговорил, и слова, сказанные им, словно поставили незримую точку в церемонии прощания. Они стали чем-то наподобие того щелчка, с каким всегда открывается дверь, давая всем возможность войти и попривествовать новый этап жизни. И если для самого Пауля этот этап все еще был чем-то туманным, нечетким и неизвестным, то для Розы, Леона и Николаса с Анной его слова стали негласным приглашением сказать наконец "Прощай". И сделать шаг, чтобы наконец переступить порог.

— До свидания, — сказал Пауль. — Удачи вам всем.

Глубоко вздохнув, словно собираясь нырнуть, Леон ответил ему дружелюбной улыбкой, а Роза увидела боковым зрением, как Дженни обменялась с мадам Ришар взглядом и последняя кивнула. Поднятый над экраном палец дрогнул, и не успела Роза бросить прощальный взгляд в окно, где сиял залитый светом Сулпур, как вспыхнул знакомый яркий свет. На глазах у мадам Леруа и Пауля, стоявших ближе всех к Дженни, та растворилась в воздухе, а вместе с ней и Роза, и Леон, и Николас. Анна исчезла последней, успев напоследок подмигнуть и улыбнуться чете Леруа. Исчезли и пакеты с одеждой, и коробки, и чемоданы, и только белая дымка продолжала постепенно рассеиваться, открывая взору всех собравшихся опустевшую гостиную.

Мадам Ришар и Пауль не стали задерживаться и вскоре спустились на лифте в Сулпур, оставив родственников отбывших обмениваться пока что короткими репликами.

Солнце уже успело высоко подняться и теперь стремительно приближалось к зениту, согревая успевший охладиться за ночь воздух. Тысячи раз вспыхивало, отражаясь от стеклянных куполов и стен зданий солнце, и приятно шелестели на ветру зеленые листья пальм, в которых привычно гомонили птицы. Жизнь в оазисе шла своим чередом, и на чистом небе как и всегда не было видно ни облачка.

— Посмотрим, дождемся ли мы дождя, — заметила мадам Ришар, взглянув на молчаливого Пауля. — Ты знаешь, что последний раз у нас моросило незадолго до приезда семейства Леруа?

Пауль медленно покачал головой.

— Правда, — ответила на его немой вопрос мадам Ришар и усмехнулась. — А с появлением Розы у нас не осталось и шанса увидеть хотя бы раз такое чудо света как тучка на небе или туман.

Пауль молчал, полностью погрузившись в какие-то размышления.

Перейти на страницу:

Все книги серии Солтинера

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме