- А что именно ты хочешь знать сейчас?
- Мне нужно раздобыть сведения об одном человеке. Узнать, кто он такой, и вообще все, что можно.
И Хоб рассказал ей про человека, которого видели в Париже вместе со Стенли Бауэром перед тем, как того убили. Все, что знал.
- Не густо, - заметила Берта.
- Если кто-то и сумеет выяснить, что это за человек, то только вы!
- Хоб, ты мне льстишь. Однако ты прав. Если ни я, ни мои знакомые не знают, что это за человек, значит, его вообще не существует.
Она поразмыслила. Потом спросила:
- Так тебе нужны сведения? Но я люблю делиться сведениями. Почему ты должен мне за них платить?
- Полезные услуги следует оплачивать, - сказал Хоб. - А я люблю пользоваться услугами своих друзей. Это девиз детективного агентства «Альтернатива».
- Благородный девиз.
- Я тоже так думаю
- Но чуточку дурацкий, как и большинство благородных девизов.
Хоб пожал плечами.
- Ну так что, вы согласны или нет?
- Согласна, черт возьми! - сказала Берта. - С удовольствием поработаю одним из твоих детективов. А что еще тебе надо узнать сейчас?
Хоб был озадачен. К подобной прямоте он не привык. Ему надо было подумать. Наконец он сказал:
- Ну, помимо того, где найти Аннабель и личности того таинственного испаноговорящего господина, мне надо знать, что вообще нового на Ибице. В смысле, не происходило ли в последнее время чего-нибудь новенького?
- Да здесь все время происходит что-то новенькое, - сказала Берта. - Новые выставки и бутики тебя интересуют?
- Да нет, вряд ли. А что-нибудь еще?
- Ты бы уточнил… А новый отель?
- А что, открылся новый отель?
- А ты не слыхал? Странно.
- Я только что из Парижа.
- А-а, ну тогда понятно. Возле Сан-Матео строят новый роскошный отель. Он вот-вот откроется. Недели через две. Говорят, в японском стиле. В следующую среду будет большой прием.
- Вы идете?
- Конечно Я - в списке «Б».
- А разве существует несколько списков приглашенных?
- Дорогой мой, ну конечно! Ты что, не знаешь, как это делается? Сперва состоится огромный прием - во второй половине дня, на территории отеля. Там будет половина острова. Попасть туда может любой, даже без приглашения. Это список «В». Потом, вечером, когда всякая мелюзга уберется, будет прием для избранных - с обедом и танцами. Человек на сто.
- И это список «А»?
- Нет, дорогой мой, это список «Б». Он все еще довольно большой.
- А кто будет в списке «А»?
- А вот когда те, кто из списка «Б», уберутся, где-нибудь после полуночи, останутся только самые-самые - человек восемь-десять Владельцы и инвесторы и, разумеется, их дамы - или их кавалеры, это уж у кого как. И они до утра будут сидеть, пить и ловить кайф. Но список «А» - не так занятно, как список «Б» Разве что с точки зрения сноба К тому же в него не попадешь, если ты не инвестор и не любовник или любовница инвестора.
- А кто инвесторы-то? - поинтересовался Хоб. - Кто его строит, этот отель?
- Я знаю только по слухам. Вроде бы как несколько богатых японцев и несколько богатых латиноамериканцев Поговаривают, что основное финансирование идет от якудзы - знаешь, это японская мафия так называется? Ну конечно, знаешь. Денежки отмывают за границей. Интересно?
- Очень, - сказал Хоб. - А нельзя ли устроить, чтобы и нас с Гарри Хэмом включили в список «Б»?
- Устроим, - пообещала Берта. - Теперь я работаю на тебя. Мои связи - твои связи Кстати, не то чтобы это было очень важно, но все-таки - сколько ты мне собираешься платить?
- Не могу сказать, пока не узнаю, сколько сотрудников мне понадобится. Вы получите процент от доходов, зависящий от того, сколько времени вы на это потратите и какой степени риска будете подвергаться - если, конечно, такое случится.
- Ну, там видно будет, - сказала Берта. - Но я предпочла бы обойтись без риска. Я поговорю с одним латиноамериканцем, который дружил со Стенли. Да, кстати: Аннабель живет в Фигуэретах, в «Улье».
- Вы ведь вроде говорили, что вам надо еще порасспрашивать?
- Так ведь это было до того, как ты меня нанял, дорогуша! Я просто собиралась узнать у Аннабель, захочет ли она тебя видеть. Ну а теперь это не играет роли.
ГЛАВА 5
Хоб спустился с холма, на котором раскинулся город, и вернулся к стоянке, где оставил свою машину. - Сел в нее и поехал за город, мимо жутких новостроек, в сторону Фигуэрет.
Он выехал из города и направился вдоль моря по ухабистой немощеной дороге. По одну сторону дороги шумело море, по другую возвышались отели пастельных цветов. Это была новая Ибица. В отличие от Далт-Виллы вокруг Фигуэрет не было древней римской стены. Они стояли сами по себе на дороге к Салинам, соляным пустошам, разрабатывавшимся еще римлянами и использовавшимся до сих пор.
Фигуэреты обошло стороной нынешнее процветание Ибицы. Это был городок захудалых мелких баров, крошечных лавчонок и второразрядных ресторанчиков, населенный неудачниками, наркоманами, алкоголиками, эмигрантами, живущими на деньги, присылаемые с родины, перегоревшими музыкантами, состарившимися карточными шулерами, разорившимися бизнесменами и прочей публикой того же разбора.