Двое переглянулись. По их взгляду Хоб ничего разгадать не сумел. Тот, что выглядел покрупнее и пострашнее, сказал:
- Да, сеньор. Мы только что помогали ему развешивать картины.
Что-то тут было не так, но Хоб решил не обращать на это внимания.
- Один гость прислал ему бутылку шампанского. Вы не знаете, где его можно найти?
- Конечно, - ответил тот, что поменьше. - Сеньор Уитон собрался уезжать. Он отправился за чеком. Если вы пойдете с нами, полагаю, вы успеете его поймать прежде, чем он уедет.
Хоб прошел в дверь вслед за двумя охранниками. На самом деле нельзя сказать, что он шел следом за ними. Тот, что поменьше, шел впереди, а большой замыкал шествие, так что Хоб чувствовал себя куском колбасы в сандвиче. Тут и менее подозрительный человек мог бы догадаться, что дело неладное. «А, черт с ним! - подумал Хоб. - Пропадать, так с музыкой!» Может, оно все еще и обернется к лучшему.
Эта часть отеля выглядела на удивление пустынной. Они прошли по коридору и оказались перед еще одной дверью.
- Проходите, пожалуйста, - сказал тот, что поменьше. Выражение его лица при этом сильно напомнило Хобу коварного калеку из старинной баллады «Наехал на Черную Башню Роланд», который направил юного рыцаря навстречу опасности. Впрочем, раздумывать о литературных ассоциациях было некогда Невысокий охранник открыл дверь, и Хоб вошел. Большой ввалился за ним следом.
За дверью Хоб встретился лицом к лицу с сеньором Эрнесто Арранке, восседавшим за большим столом красного дерева. Сеньор Арранке явно был ужасно доволен собой.
- Проходите, проходите, мистер Дракониан! - радушно пригласил он. - Мы вас как раз ждали!
Хоб огляделся, чтобы узнать, кто это «мы». В комнате оказался Найджел. Хоб почему-то так и подозревал. Найджел мешком сидел на диване. Он был без сознания, и на лбу у него красовался здоровенный кровоподтек.
Похоже, начало этого маленького приема «только для своих» Хоб пропустил. Впрочем, скорее всего, на его долю развлечений хватит.
Найджел внезапно пошевелился и открыл глаза.
- А, Хоб! И ты здесь? Ты с собой никого не захватил?
- Кого именно? - поинтересовался Хоб.
- Ну, к примеру, Жан-Клода с его суровыми дружками. Да нет, можешь не отвечать, я и так вижу, что ты явился один.
Найджел, похоже, был на него за это в претензии.
- Что очень жаль, - подытожил Найджел. Он посмотрел на Арранке. - И вовсе не обязательно было стукать меня по башке, да еще так сильно!
Он осторожно потрогал кровоподтек на лбу.
- Извиняюсь, - сказал Арранке. - Джейм у нас новичок. Не выучился еще благородному обхождению.
Те двое, что привели Хоба, ухмыльнулись. Похоже, слова Арранке их не сильно смутили. Арранке и в самом деле был в радужном настроении, и двое его помощников, похоже, разделяли его радость.
- На самом деле я не понимаю, что вы имеете против меня! - обиженно сказал Найджел. - Конечно, надо признаться, картины - не первый сорт. Но что вы хотели за такие деньги - по двадцать фунтов за штуку?
- Да нет, картины меня устраивают, - ответил Арранке. - Проблема - собственно, ваша проблема, а не моя - состоит в том, что вы связаны с мистером Драконианом. Когда мистер Сантос рекомендовал мне вас, я этого не знал.
- А-а! - протянул Найджел. - Так я и думал, что это что-нибудь в этом роде. Вы что-то имеете против Хоба?
- Боюсь, что да, - ответил Арранке. - Он сунулся в мои дела.
- Опять волну гонишь, Хоб? - вздохнул Найджел.
- Ну, если расследовать убийство означает «гнать волну», то да, - ответил Хоб.
- Вот видите? - спросил Арранке. - Он называет это «расследовать убийство». А я это называю - совать нос в мои дела. Этого я допустить не могу. Я полагал, что избавился от мистера Дракониана еще в Англии. А он вдруг появился здесь. И к тому же мне стало известно, что вы - сотрудник его так называемого детективного агентства.
- То есть что значит «так называемого»? - возмутился Хоб. - Если это не детективное агентство, что же это, по-вашему?
Ему и в самом деле было любопытно.
- Мне прекрасно известно о вашей связи с МИ-6 ‹Одно из подразделений Британской разведки›, - ответил Арранке.
Вот это новости!
- В первый раз о них слышу! - искренне удивился Хоб. - А ты, Найджел?
Найджел мотнул головой, поморщился и предположил:
- По-моему, это название какой-то автомагистрали в Англии, нет? Ах нет, то МИ-6!
- Все это очень забавно, - вмешался Арранке. - И, полагаю, мы могли бы еще некоторое время побеседовать на эту тему. Но у меня тут срочные дела. Так что извините, мистер Уитон, мне надо поговорить с вашим шефом наедине.
- Пожалуйста, пожалуйста! - сказал Найджел, поднимаясь с некоторым трудом. - А я пока пойду. Схожу в деревню, выпью пивка. Идет?
- Боюсь, я имел в виду не совсем это, - возразил Арранке. - Впрочем, я одобряю то, как легко вы к этому относитесь. Ребята проводят вас в отведенное для вас помещение.
В руках у «ребят» неожиданно оказались пистолеты. Хоб не успел заметить, когда они их достали. Тот, что побольше, махнул рукой Найджелу. Найджел посмотрел на него, на Хоба, приподнял бровь и пошел к двери.
- Нет-нет, не туда! - остановил его Арранке. - Для вас выход особый.