– Элли, вставай! Вставай, Элли!
В голове как будто работает отбойный молоток. Кто-то отдергивает шторы, и в комнату льется отвратительно яркий свет. Желудок горит, и отнюдь не становится легче, когда Изольда принимается скакать по постели.
– Кажется, у меня менингит, – со стоном говорю я, зарываясь лицом в подушку. – Вызови врача.
– Фигня! – жизнерадостно отвечает Изольда. – У тебя просто отходняк. У папы так всегда бывает по утрам. Ты съешь завтрак и оклемаешься.
Завтрак? На кухне у Шарлотты? И что же в меню? Яичница с кошачьим кормом? Крошки пиццы?
– У нас нет еды, – хрипло возражаю я.
– Ксандер притащил целую тонну жрачки из Саттон-Корта. Сейчас он готовит завтрак. А еще он выгреб навоз из стойл, так что можешь расслабиться. Потом он свозит нас в магазин, а может быть, еще и в Торп-парк. Правда, клево?
– Очень, – слабо отвечаю я.
Я делаю большую ошибку, пытаясь сесть. Черт возьми, мне даже необязательно ехать в Торп-парк, чтобы покататься на «американских горках». Стены так и вертятся. Возможно, Изольда права, и просто надо поесть. А еще принять «Нурофен»…
О Господи. Я что, правда обнималась с Ксандером Торном вчера ночью, или мне просто приснился приятный сон?
С трудом натянув джинсы, чистую ветровку и угги, а заодно слегка коснувшись тушью ресниц, я ковыляю на кухню, где, разумеется, у плиты стоит Ксандер со сковородкой. В воздухе витает запах яичницы и картофельных оладий, и, несмотря на то что я чувствую себя помойным ведром, у меня начинает урчать живот, а во рту скапливается слюна. Тристан и Изольда уже сидят за столом и наворачивают за обе щеки. На плите весело свистит чайник.
– Доброе утро! – Ксандер поворачивается и лучезарно улыбается.
Я живо вспоминаю события минувшего вечера и едва набираюсь смелости взглянуть ему в глаза. Поверить не могу – мне уже почти тридцать, а я по-прежнему тискаюсь по пьяни с полузнакомыми мужчинами. Бросай пить, Элли.
– Как самочувствие? – спрашивает он, ловко переворачивая яичницу. Хотя Ксандер выпил не меньше моего, мало спал и вдобавок вычистил пять стойл, он выглядит потрясающе. Вылинявшие синие джинсы безупречно обтягивают длинные стройные ноги и поджарый зад, черная рубашка подчеркивает мускулы на груди. Волосы собраны в хвост кожаной тесемкой. С ума сойти. А я выгляжу как полное дерьмо.
– Почему ты такой бодрый? – жалуюсь я, обхватывая руками гудящую голову. – А я – живой труп!
– Не забывай, что я рок-музыкант. А значит, умею справляться с чудовищным похмельем.
Именно поэтому, наверное, я не рок-звезда, а безработная выпускница факультета английской филологии. Ну и петь не умею.
– Лопай, – говорит Ксандер, ставя передо мной полную тарелку еды. – Впереди долгий день.
Я задумчиво подцепляю на вилку гриб.
– Разве тебе не надо записываться?
Он пожимает плечами:
– Могу и перенести. По-моему, сегодня отличный день для развлечений. Как вы думаете, ребята?
Близнецы восторженно воют, и у меня чуть не взрывается голова. На мой взгляд, сегодня идеальный день для того, чтобы впасть в спячку, но кто же мне позволит? Исключено, если за нас взялась Мэри Поппинс в джинсах.
– А неустойку не придется платить? – с надеждой спрашиваю я. Если он сейчас отвалит, я усажу детей играть в приставку, а сама заползу обратно в постель.
– У Ксандера собственная студия, – хвастливо говорит Тристан. – Он делает что хочет.
– И сейчас я настроен веселиться, – сообщает Ксандер и садится за стол со своей порцией. Бросив кусок тоста собакам, он перехватывает мой взгляд и добавляет: – Вчера тоже было очень весело.
По-моему, цветом мое лицо может сравниться с помидорами на тарелке. Я старательно смотрю в сторону и делаю вид, что невероятно увлечена гигантским завтраком. Сомневаюсь, что переживу в ближайшее время еще порцию веселья, но близнецы прыгают от нетерпения и решают, на каких аттракционах будут кататься. Кто я такая, чтобы портить детям настроение? По крайней мере, сидя в тележке, они не будут терзать меня.