Читаем Сон полностью

Как она и надеялась, днем ей удавалось слегка подремать, но ночью... Ночи были такими же скверными, как всегда. Обычные ночи, к которым за два года Дженни успела привыкнуть. Она прекрасно знала, что бессонница была всего лишь противоядием. В воскресенье вечером она немного поспала и в понедельник отправилась на работу вялая и разбитая.

Библиотека располагалась в трехэтажном здании кирпично-красного цвета, стоявшем на углу улиц Анакапа и Анапаму. Его украшали высокие стрельчатые окна и черепичная крыша в испанском стиле.

Сидя за поцарапанным дубовым столом в дальнем углу справочного кабинета, Дженни просматривала список новых поступлений. Затем ей предстояло обработать гору вновь приобретенных книг и убрать их с глаз долой.

Список был длинный, и от монотонной работы по сверке названий с накладными веки у Дженни налились свинцом и закрылись сами собой, голова свесилась на грудь... Она поняла, что задремала, лишь тогда, когда ее плеча коснулась рука сотрудницы Миллисент Уинслоу. Дженни резко подняла голову и откинулась на спинку стула.

- Извини, - сказала Милли, - я испугалась, что войдет мадам и застанет тебя спящей.

Дженни отвела с лица выбившуюся прядь волос.

- Спасибо, Милли. - Она любила свою работу и отчаянно нуждалась в ней, несмотря на множество проблем, но ее начальница была ярым поборником приличий. Вид спящего помощника библиотекаря привел бы ее в ужас, и никакие объяснения не подействовали бы.

- Что, не удалось отдохнуть за уик-энд? - спросила Милли. Этой худенькой одинокой женщине с узким носиком, острым подбородком и глубоко посаженными голубыми глазами было двадцать пять лет. Милли была библиографом и происходила из старинной богатой семьи. Она окончила колледж Смита. Профессия библиотекаря была одной из немногих, которые ее родители считали приемлемыми для девушки из рода Уинслоу.

- Скорее наоборот, - ответила Дженни, - я ужасно провела время.

- Я слышала, ты растянула лодыжку?

Дженни кивнула. Конечно, ей даже пришлось вызвать врача. Она сняла с носа большие очки в черепаховой оправе, которыми пользовалась при чтении, и положила их на длинный перечень книг.

- Лодыжка - это пустяки. - Она вкратце рассказала Милли о трех негодяях, напавших на нее во время прогулки по пляжу, о Джеке Бреннене и о кошмарах, преследовавших ее весь уик-энд... который она проспала. - Спасибо, Милли, что прикрыла меня.

- Не за что... - Женщины дружили, хотя у них было не так уж много общего. Разве что усидчивость и недостаток мужского общества. И все же они нравились друг другу. Они делились всем, что происходило в их небогатой событиями жизни, и всячески старались поддержать друг друга в минуты нередко охватывавшего обеих уныния.

- А что из себя представляет этот Бреныен? - спросила Милли. - Он ведь сильно рисковал, вступаясь за тебя.

Дженни улыбнулась. У нее было достаточно времени, чтобы подумать о Джеке Бреннене. Весь уик-энд он не шел у нее из головы.

- У него все в порядке. И это самое меньшее, что можно о нем сказать.

- А как он выглядит?

- Хорошо... Высокий - ростом под два метра, очень смуглый, а мускулов у него больше, чем у любого парня на нашем пляже "Венеция".

- Симпатичный? - спросила Милли.

Дженни кивнула.

- С потрясающими синими глазами и ленивой улыбкой. Очень красивый, и красота у него какая-то дикая, необузданная, - добавила она, надеясь, что Милли не заметила румянца, залившего ее щеки.

- В общем, вылитый Джеймс Дин, - тоскливо сказала Милли, поднимая к небу голубые глаза.

- Скорее Марлон Брандо, - поправила Дженни, представляя себе мятежного юношу, которого Брандо сыграл в фильме "На набережной".

- Ты еще увидишься с ним?

- Едва ли я в его вкусе, Милли. А он уж точно не в моем.

- Ой, не знаю!.. Я думаю, было бы очень приятно показаться на людях с таким мужчиной. Просто чтобы узнать, на что это похоже.

- Ну, он не просил меня о встрече.

- Очень жаль, - сказала Милли, и Дженни была вынуждена в душе согласиться с ней.

Она знала, что это смешно. У них не было ничего общего. И все же она испытывала странное стремление увидеть его снова. Возможно, в ней говорило любопытство или желание отплатить ему за доброту. Впрочем, если быть честной, главную роль тут играла его поразительная красота. Как бы то ни было, Дженни продолжала думать о Бреннене. Ей хорошо запомнились и название корабля - "Мародер", - и место у причала, где он стоял, и то, что Джек предложил ей свою помощь.

- Едва ли такого мужчину заинтересует простая библиотекарша, - мрачно заявила Милли.

- Наверное, ты права. - На этом излияния можно было считать законченными, и Дженни была благодарна подруге, когда та ушла от этой щекотливой темы.

- Сегодня понедельник, - напомнила Милли, - кажется, в этот день ты посещаешь доктора Хэлперн, верно?

Перейти на страницу:

Похожие книги