Читаем Сон Лилии полностью

Он протянул руку по направлению к Альберту, и его длинные узловатые пальцы судорожно закорючились, как когти хищной птицы.

— Отдай! — повторил он.

Рука уже касалась книги… Еще секунда — и все рабочие, бывшие на дворе, чиновник с пергаментом, оба ландскнехта — все вытаращили глаза от неожиданности, удивления и ужаса: несчастный еврей взвился вдруг на воздух и, покружившись там некоторое время, подобно тряпке подхваченной вихрем, опустился плавно и медленно на кровлю дома.

Еврей взвился вдруг на воздух.

Он успел прохрипеть только:

— Дайте мне лестницу…

И сейчас же потерял сознание… Так что потом, когда его сняли с крыши, пришлось бежать за цирюльником, чтобы пустить ему кровь.

А Альберт тем временем был уже далеко от своего дома.

Он шел сам не зная куда, из улицы в улицу, держа под мышкой единственное теперь свое достояние — эту толстую старую книгу.

<p>II</p><p>Стеклянная льдинка</p>

Блуждая по городу Альберт незаметно для самого себя забрел на толкучий рынок.

Тут под деревянными и холщовыми навесами торговали разною рухлядью — носильным старым платьем, старой посудой, старым оружием, старыми книгами и картинами.

Когда Альберт проходил мимо одной такой лавочки со старыми книгами и картинами, сидевший в лавочке торговец окликнул его:

— Молодой человек, погодите!

И, сдвинув очки на лоб, торговец перегнулся через стойку, протянул вперед руку и, поманив пальцем книгу бывшую под мышкой у Альберта, будто она была живая, сказал:

— Слушайте, что это у вас такое? Дайте-ка ее сюда!

Торговец перегнулся через стойку…

На Альберта он не взглянул даже… Пристально сдвинув седые нависшие брови, он все смотрел на книгу и тогда только перестал шевелить указательным пальцем, когда Альберт вплотную подошел к стойке…

— Дайте-ка, — повторил он, снова опуская очки на переносицу, и откашлялся.

Усмехнувшись про себя, Альберт подал ему книгу. Он ожидал, что и этот торговец, пожалуй, не хуже старичка еврея, взовьется на воздух и зацепится за какую-нибудь трубу или шпиль на крыше… На этот раз, однако с книгой обошлось благополучно.

Она позволила развернуть себя посредине ничем не выдав таинственной силы, скрытой в ней.

Торговец перевернул несколько страниц и вдруг схватил очень больно Альберта за руку и притянул к себе потом как раньше сдвинул очки на лоб, словно для того, чтобы Альберт мог яснее разглядеть его маленькие, бесцветные, в мелких морщинах глазки. Даже брови он приподнял вслед за очками и почти одновременно с очками. Прямо в глаза он уставился на Альберта…

— Ну? — сказал Альберт.

— А вот, — произнес торговец и, осторожно взяв за уголок лежавший между страницами книги кусок тонкого пергамента, приподнял его и несколько раз встряхнул им в воздухе. — Неужели вы не заметили здесь этого?

И сейчас же, приложив к кончику носа указательный палец, еще выше вздернул брови и проговорил.

— О-о-о!..

На секунду он умолк, потом продолжал:

— Отслужите пять обеден, что вы напали на честного человека. Ведь это знаете, что такое? Это — вексель, по которому вы можете получить с одного здешнего купца весьма порядочную сумму денег.

И он прищелкнул языком и прищурил один глаз.

— Если это вексель, — сказал Альберт, — то купите его у меня хоть за половину цены. Я сейчас очень нуждаюсь в деньгах.

В самом деле это ведь совсем не его дело было возиться с векселями. По крайней мере так он думал.

— Хорошо, — сказал торговец и, хотя он называл себя честным человеком тут же выдал Альберту именно как раз половинную сумму — ни больше, ни меньше.

Вместе с деньгами он вернул ему и книгу.

— Сохраните ее на память, — сказал он ему при этом, — так как она принесла вам счастье.

Это, разумеется была большая любезность с его стороны, потому что в книге кто ее знает, могли оказаться и еще векселя.

Чтобы не остаться в долгу, Альберт предложил ему выбрать для себя из того хлама, который у него был навален на прилавке, какую-нибудь вещицу, обещая хорошо за нее заплатить.

Между разными старыми статуэтками, между поломанными подсвечниками, ларчиками, кинжалами без ножен и ножнами без кинжалов, внимание его привлек кусочек толстого стекла, удивительно похожего на лед. Увидев его, Альберт воскликнул даже:

— Смотрите, зачем у вас эта льдинка?

— Как бы да не так! — сказал торговец и, взяв стекло, поднес его к глазам Альберта. — Посмотрите-ка, молодой человек, какая там внутри красавица!

И сейчас же сделал хитрые глаза и усмехнулся:

— Хе-хе…

Альберт в полном недоумении смотрел на это произведение какого-то, очевидно, гениального мастера. Секло давало действительно полную иллюзию небольшой льдинки. А внутри льдинки, как в замерзшей лужице, распустив длинные волосы бледная, с закрытыми глазами, на маленьком камешке зеленого цвета сидела маленькая-маленькая русалка.

Казалось, она уснула, охваченная холодом, уснула вместе с этим своим миниатюрным озерцом.

И казалось в то же время, что она не умерла, как умирают все люди, а именно спит и проснется, когда придет весна и растает эта льдинка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Личная библиотека приключений. Приключения, путешествия, фантастика

Похожие книги

Америка, Австралия и Океания
Америка, Австралия и Океания

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты.В данный том вошли мифы, легенды и сказания американский индейцев, а также аборигенов Австралии и многочисленных племен, населяющих острова Тихого океана, которые принято называть Океанией.

Диего де Ланда , Кэтрин Лангло-Паркер , Николай Николаевич Непомнящий , Фридрих Ратцель

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги