Читаем Сон в красном тереме. Том 2 полностью

Бао-юй огляделся и, конечно, ни кисти, ни тушечницы не нашел. Опасаясь, как бы ему не помешали, он счел за лучшее поскорее читать дальше. Он перевернул страницу и увидел рисунок, изображавший человека, запускающего змея, но не стал его рассматривать. Зато он внимательно прочитал следовавшие далее двенадцать стихотворений; одни из них он понял сразу, другие – после некоторого размышления, третьи вообще были непонятны, и он постарался только запомнить их наизусть.

Бао-юй вздохнул, снял с полки «Дополнительные реестры судеб девушек из Цзиньлина» и опять принялся за чтение.

Дочитав до места «Ревность несносна – только актеру достанется счастье; кто бы подумал: обижен судьбой этот юноша знатный», он на первых порах ничего не понял. Но как только взглянул на рисунок и увидел циновку с цветами, которую обычно называют «хуаси», то сразу догадался, что речь идет о Хуа Си-жэнь. Бао-юй сначала изумился, а потом горько заплакал.

Овладев наконец собой, он хотел читать дальше, но в этот момент ему послышался голос:

– Ты сошел с ума! Сестрица Линь зовет тебя!

Бао-юю показалось, что это голос Юань-ян. Он быстро обернулся, но поблизости никого не было.

Бао-юй в растерянности огляделся, и тут в дверях появилась Юань-ян и поманила его рукой.

Обрадованный Бао-юй выбежал, но Юань-ян быстро удалялась.

– Дорогая сестра! – вскричал юноша. – Подожди!

Юань-ян продолжала удаляться и даже не оглянулась. Бао-юй побежал за нею вдогонку. И вдруг его взорам предстал величественный дворец: повсюду высились башни и пагоды, украшенные ажурной резьбой храмы и залы, возле которых неясно вырисовывались силуэты девушек-служанок. Эта картина захватила Бао-юя, и он снова забыл о Юань-ян.

Легкими, неслышными шагами Бао-юй вошел в ворота. Во дворце росли диковинные цветы и редкостные травы, названий которых он даже не знал, но его внимание сразу привлекла тоненькая зеленая травка с листиками, отливающими пурпуром, которая вилась по мраморной решетке.

«Интересно, как называется эта травка? – подумал юноша. – Какая она гордая и благородная!»

Налетел легкий порыв ветерка, травка закачалась и затрепетала. Она была так изящна и нежна, что при виде ее у Бао-юя дрогнуло сердце и на душе сделалось как-то сладостно и приятно.

Бао-юй уставился на травку, но тут же рядом кто-то произнес:

– Безумец, откуда ты явился? Как смеешь ты смотреть на траву бессмертия?!

Бао-юй испуганно обернулся и, увидев перед собой фею, поспешно совершил приветственные церемонии и сказал:

– Я искал сестру Юань-ян и случайно забрел в обитель бессмертных. Простите меня за мое невежество! Святая сестра, позвольте спросить у вас, что это за место? Почему мне явилась сестра Юань-ян и сказала, что меня желает видеть сестрица Линь? Умоляю вас, объясните, что это значит!

– Да кто тут знает твоих сестер? – недовольным тоном проговорила фея. – Я присматриваю за травкой бессмертия и не позволю простым смертным смотреть на нее!

Бао-юй хотел поскорее уйти, но никак не мог оторваться от травки и стал упрашивать фею:

– Святая сестра! Если ты присматриваешь за травкой бессмертия, значит ты непременно покровительница цветов. Но скажи мне, какими достоинствами обладает эта травка?

– Ты сам должен знать. Рассказывать об этом слишком долго, – отвечала фея. – Эта травка когда-то росла на берегу реки Душ – Линхэ, и называют ее «Пурпурной жемчужиной». Как-то она засыхала от недостатка влаги, но на ее счастье явился Хрустальноблещущий служитель, который изо дня в день окроплял ее сладкой росой и помог ей вырасти. Потом она спустилась в людской мир, отблагодарила благодетеля своими слезами за оказанные ей милости и снова ушла в страну праведников и бессмертных. Вот почему бессмертная фея Цзин-хуань приставила меня к ней и велела отгонять от нее пчел и мотыльков.

Бао-юй ничего не понял из того, что она говорила, но, поскольку перед ним стояла покровительница цветов, он боялся в ее присутствии сделать какую-либо глупость и только спросил:

– Святая сестра, вы присматриваете только за этой травкой? Но ведь есть еще множество цветов, за которыми присматривают другие? Я, конечно, не посмею докучать вам, но только скажите мне, кто присматривает за цветами лотоса?

– Не знаю, – отвечала фея. – Об этом может сказать только моя повелительница.

– А кто ваша повелительница?

– Фея реки Сяосян.

– Неужели! – воскликнул Бао-юй. – Разве вы не знаете, что эта фея – моя двоюродная сестра Линь Дай-юй?

– Глупости! – произнесла фея. – Здесь обитель бессмертных, и пусть даже ты звал свою сестрицу феей реки Сяосян, ей далеко до А-хуан и Нюй-ин! Разве может она состоять в родстве с простыми смертными?! Не болтай ерунды, не то позову богатыря-служителя и он выгонит тебя!

Услышав это, Бао-юй расстроился – у него родилось ощущение, что он мерзок и грязен, и он хотел поскорее уйти, но в этот момент послышался голос:

– Меня послали за Хрустальноблещущим служителем!..

– Мне тоже приказали привести его, и я его ожидаю, – ответила фея. – Неужели его не было? Где ж его искать?

– А разве ты только что не прогнала его? – спросил тот же голос.

Перейти на страницу:

Похожие книги