Читаем Сон в руку полностью

— Рыжик, она пошутила! Ты же видишь, Катерина шутит. Неужели вы в детстве не надрались? Взрослые тетки… — Он обернулся к хозяйке: — Может, она замуж не выходит, потому что не хочет. Лично я бы на ней женился. Рыжик, выйдешь за меня замуж? — Артур пытался нейтрализовать возникший конфликт.

— Я в благотворительности не нуждаюсь, — холодно ответила Даша. Ее бледное веснушчатое лицо покрылось яркими пятнами. — В общем, мы договорились. Каждую неделю я буду посылать тебе отчет, а ты уже по обстановке будешь решать — продлевать контракт или нет.

— Подожди, так ты не пойдешь в поход вместе с нами?

— Нет. — Она старалась не смотреть в сторону сестры. — У меня, к сожалению, слишком мало свободного времени. Я позвоню как-нибудь.

Катя чуть не плакала. Она не хотела обидеть двоюродную сестру, которую очень любила и к тому же редко видела. Пытаясь отговорить Дашу от контракта с Деланяном, она надеялась оградить ее от неприятностей, но, видимо, выбранный способ оказался не самым удачным и хлопнувшая входная дверь явилась прямым тому доказательством.

Глава 14

1

Миссис Харрис полулежала в глубоком кресле. Ко лбу ее был приложен холодный компресс.

— А ведь вам почти удалось напугать меня, — беззвучно, одними губами, произнесла она и попробовала улыбнуться.

— Поверьте, я не хотел этого, — сухо ответил Кержич.

— Тогда зачем вы говорили мне все это?

— Чтобы предупредить вас.

— Предупредить о чем?

— Если вы и в самом деле случайно или по чьей-то подсказке нашли средство вечной молодости, вам следует немедленно прекратить строительство новой линии и рекламу товара.

Хозяйка постепенно приходила в себя. Она отложила компресс в низкую серебряную чашу и приподнялась в своем кресле. Лицо ее выражало хмурую недоверчивость.

— Мистер Кержич, я не скажу, что не верю ни одному вашему слову, но ваш рассказ… Как бы это выразиться помягче… не внушает мне доверия. Неужели я выгляжу столь наивной дурочкой?

— Нет, наивной вы не выглядите, — усмехнулся Евгений Иванович. — Скорее наоборот. Хорошо. Я не буду вытягивать из вас признание или согласие. Я дам вам неделю на размышление.

— Вы угрожаете мне? — Ноздри хозяйки завода затрепетали. — А вы не боитесь, что я обращусь в полицию?

Кержич улыбнулся своей обворожительной улыбкой:

— Нет. Я этого совсем не боюсь. Если вы аферистка, то будете сами наказаны, а если то, что вы говорите, правда… Тогда вам все равно придется послушаться моего совета. Иначе вы умрете. И даже я, несмотря на все свое расположение к вам, не смогу этому помешать.

— Так чего вы хотите от меня, черт побери?

— Для начала я хочу, чтобы вы поверили мне. Расскажите правду, и я сделаю вас не только самой богатой женщиной в мире, но и нечто большее, я положу к вашим ногам весь мир.

В дверь постучали, и на пороге возник мажордом.

— Вас просят к телефону, мадам.

Миссис Харрис перевела взгляд на большой черный телефон, сохранившийся, наверное, еще со времен войны Севера и Юга.

— Кто?

— Миссис Ример.

Элиза, казалось, обрадовалась:

— Спасибо, Патрик, я подойду. — Она легко встала, словно перед этим не падала в обморок, и подошла к старинной тумбе, на которой стоял телефон. — Здравствуй, Римма, ты где сейчас? — Слова собеседницы заставили ее вновь нахмуриться. — Так быстро?.. А… понятно. Хорошо, я жду.

Повесив трубку, миссис Харрис посмотрела на часы и повернулась к Кержичу:

— Мистер Кержич…

Тот поспешил приложить руку к груди:

— Прошу вас, зовите меня как и прежде. Своей холодностью вы разобьете мое сердце.

— Хорошо, Эвжен, я, пожалуй, прощу вас. Такие экстравагантные люди встречаются не часто. Только сейчас попрошу меня извинить, я ожидаю гостей.

— Я не могу остаться? Вы все-таки сердитесь на меня?

— Это деловой визит.

— Так, значит, вы все-таки решили продолжить вашу коммерческую деятельность? Вы не поверили мне?

Элиза остановила его коротким жестом:

— А вы бы поверили на моем месте?

— Я — да. Потому что знаю истину.

Миссис Харрис поднесла руку ко лбу. В голове ее все смешалось. Она действительно не знала, чему верить. Но одно она знала точно: в своих угрозах Кержич совершенно серьезен.

— Эвжен… Я прошу вас, не торопите меня. Вы должны согласиться, ваше предложение слишком… необычно, чтобы отреагировать на него сразу. В любом случае я не могу прямо сегодня объявить всем своим клиентам, что отныне прекращаю всякую деятельность. Мне нужно подумать.

— Хорошо. — Кержич встал. — Я надеюсь на вашу мудрость. Вы ведь все-таки не двадцатилетняя девчонка? — Фраза прозвучала вопросительно.

Элиза отвела глаза.

2

Уже покидая замок, на лестнице, Евгений Иванович столкнулся с невысокой полноватой женщиной, прижимавшей к уху мобильный телефон и командным голосом разговаривающей с кем-то по-русски:

Перейти на страницу:

Все книги серии Рыжая

Похожие книги

Лагуна Ностра
Лагуна Ностра

Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины. Все было бы прекрасно, но комиссар живет в ветшающем палаццо под одной крышей с сестрой и двумя дядюшками. Эта эксцентричная троица, помешанная на старинных плафонах, невесть откуда выплывших живописных шедеврах и обретении гармонии с миром, постоянно вмешивается в его дела.Отмахиваясь от советов, подсказанных их артистической интуицией, прагматичный комиссар предпочитает вести расследование на основе сухих фактов. Однако разгадка головоломки потребует участия всех членов семьи Кампана. А уж они — исконные венецианцы и прекрасно знают, что после наводнений воды их родной лагуны всегда становились только чище.

Доминика Мюллер

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Путеводитель по Лукоморью
Путеводитель по Лукоморью

До чего же негостеприимный городок! Не успела я приехать, как сразу подслушала разговор, что визит писательницы Арины Виоловой хуже десанта зеленых человечков. Если бы не секретное задание, ноги бы моей здесь не было! Не так давно в Беркутове объявилась… добрая волшебница: художница Ирина Богданова, направо и налево раздающая «исполнялки». У обладателей этих чудесных картинок, талантливо накорябанных в стиле «палка-палка-огуречик», мигом сбываются любые желания! Правда, есть небольшая неувязочка: Ирина Богданова… погибла несколько лет назад! Кто же занял место художницы и коварно вжился в ее роль? Я обязательно разберусь, только сначала приму душ из лейки в местном пятизвездочном отеле и выгоню влюбленную парочку, зачем-то забравшуюся в мою постель!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы