Читаем Сон в руку полностью

Полетаев хотел переспросить, что она подразумевает под словом "все", но у него не хватило сил. А трубка тем временем продолжала:

- Да и то верно - подсократить ваш пол, чтобы место расчистить. А то что это за статистика такая - на сто девочек сто четыре мальчика...

- Чего надо?.. - из последних сил выдавил подполковник.

Фраза получилась очень грубой и для вежливого Полетаева совсем не характерной, но сейчас у него просто не было сил произнести даже лишнюю запятую.

Даша осеклась.

- Да... чувствую речь не мальчика, но мужа... при исполнении. Ты бы, Палыч, хоть на какие-нибудь курсы походил. Где культуре учат.

Полетаев издал хриплый звук. На большее его не хватило.

- Да ладно, можешь не оправдываться. Свое мнение о тебе я давно сложила. Поверь мне на слово, если бы не было необходимости, я бы тебе ни в жизнь не позвонила.

- Ну?

- Слушай, Полетаев, ты все время жаловался, что я тебе ничего не говорю и все скрываю. Вот теперь звоню тебе первому - у меня есть для тебя кое-какая... скажем так, работка. Так, пара пустяков, надавить на одного человечка, ну, может, припугнуть для острастки...

- Чего?!

- Не пойму, ты недоволен? Я, наоборот, хотела как лучше, чтобы ты в курсе был... Ладно, сейчас от тебя толку не добьешься - только деньги зря тратить. Завтра рано утром я прилетаю. Захочешь со мной сотрудничать встретишь, нет - потом не обижайся. Пока.

Послышались короткие гудки отбоя.

Полетаев обессиленно опустил руку, сжимавшую телефонную трубку. Глаза его слезились, в носу свербело. Особенно его раздражал странный горелый привкус где-то в носоглотке. Наверное это привкус гриппа.

Полетаев встал и поковылял к плите. Благородную поверхность стеклокерамики покрывала застывшая коричневатая пена. Подполковник не сразу сообразил, что произошло с гордостью его кухни, а когда до него наконец дошло, от злости он готов был убить любого. За время его беседы, если, конечно, так можно назвать пятиминутное мычание в телефонную трубку, молоко сбежало и пригорело ко всему, что встретилось на его пути, включая ту самую тефлоновую кастрюльку к которой до этого никогда ничего не пригорало.

- Встречу - убью! - прохрипел он и, несолоно хлебавши, покинул кухню.

Отыскав мобильный телефон, подполковник выбрал нужное имя и откинулся на подушки:

- Костик, это я... Да, черт побери, заболел. У меня к тебе просьба, вернее, сразу две: позвони в Прагу майору Томеку, скажи, что от меня... Да. И задай ему один-единственный вопрос: "Что случилось?" - он догадается. А вторая просьба совсем пустячная, привези мне что-нибудь от смерти...

Глава 9

1

С самого утра миссис Харрис не находила себе места. Она бродила по своему дому-замку, трогала предметы, переставляла их с места на место, время от времени спрашивая, не пришла ли новая почта.

Она готова уже была пропустить и второй завтрак, как слуга сообщил, что пришел господин Кержич.

- Кержич? - Элиза колебалась. Для визита было слишком рано. - Хорошо, просите его.

Быть может, светская беседа несколько успокоит душевное волнение? Она поправила прическу и повернулась лицом к двери, дожидаясь появления гостя.

Против обыкновения, Кержич был хмур.

- Доброе утро, Элиза. - Он поцеловал протянутую руку. - Мне нужно поговорить с вами.

- Что случилось? - Миссис Харрис удивило его настроение.

- Присядем. - Он подождал, пока дама займет одно из кресел, и сел рядом. - Элиза, я был крайне обеспокоен вашим состоянием после ухода господ из Ассоциации БАД.

- Мне приятна ваша забота...

- Значит, вы не рассердитесь, если я скажу, что позволил взять на себя смелость и разузнать ситуацию поподробнее.

- Вот как? - Миссис Харрис сжала кулачки. - И что же вам удалось узнать?

Евгений Иванович откинулся на спинку кресла.

- Ее председатель, мистер Вильям Брейк, человек, безусловно, порядочный и заслуживающий уважения, но...

- Но что?

- Вам знаком завод Чепмена?

- Да, конечно. Это наши основные конкуренты. И, насколько мне известно, в настоящий момент дела их не совсем хороши.

- Совершенно верно. А вам известно, что мистер Чепмен и мистер Брейк когда-то вместе учились?

- Нет. Это имеет какое-то значение?

- Да. Их связывает давняя дружба.

- Они встречались? Это по просьбе Чепмена меня хотят обследовать?

Кержич покачал головой:

- Нет, они не встречались. С тех пор как мистер Брейк возглавил ассоциацию, он старается не давать пищу слухам. Но иногда старые приятели перезваниваются.

- Откуда вы можете это знать? - нахмурила тонкую бровь миссис Харрис.

- Я прослушал их телефонный разговор. - Евгений Иванович произнес это так спокойно, словно и не подозревал о неэтичности своего поступка.

- Но это незаконно! - воскликнула хозяйка.

- Если речь идет о вашем благополучии, для меня все законно, - с любезной улыбкой возразил Кержич.

Элиза улыбнулась в ответ. Ей польстило его циничное безрассудство.

- И что же вы узнали?

- Этот Чепмен нанял детективов.

- Детективов? Зачем? Украсть рецепт?

- Нет. Он отправил их к вам на родину.

Миссис Харрис порывисто поднесла руку к шее.

- Вы боитесь? - Кержич внимательно следил за ее реакцией.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы