Читаем Сон во сне полностью

– Всему свое время, дети мои, – с трудом сдерживая приступ смеха, сказал мистер Форест, – всему свое время. Я погуляю на обеих ваших свадьбах!

Высоко подняв свой бокал, мистер Форест решил провозгласить тост:

– За счастливые браки, пусть они лучше приходят поздно, чем слишком рано или слишком неудачно! За любовь!

– За любовь! – хором вторили ему все и по залу разнеслось эхо от перезвона бокалов.

Количество выпитого вина и съеденной еды сделали свое дело, создав веселую атмосферу вокруг и расположив домочадцев к открытости и чрезмерному дружелюбию по отношению друг к другу. Все были довольны, речи становились проще, а смех раздавался чаще. Даже без видимой на то причины. От былых сомнений и неловкостей не осталось и следа. Семья сплотилась как никогда, и начало казаться, что так было всегда и так будет дальше.

Только вот они не могли и подозревать, что такой теплый и приятный семейный ужин стал для них последним.

Мероприятие подходило к своему логическому концу, когда Арчибальд вдруг стукнул себя по лбу и воскликнул:

– Подарок!

От его отчаянного вопля все остальные подскочили на своих местах как ужаленные.

– Подарок? – спросил мистер Форест, – о чем ты, сынок?

– Подарок! – ахнула Эвелин и схватилась за щеки.

– Подарок, какой подарок, о чем вообще речь? – удивленно посмотрел мистер Форест на своих детей, раскинув руками.

Дети не удостоили изумленного отца и не менее изумленную мачеху ответом, а лишь поразили их еще сильней. Они одновременно вскочили со своих стульев и залезли под стол.

– Это что еще за шалости? – мистер Форест ошалело наблюдал за происходящим, – Изабелла, что было в том турецком вине? Конопля?

Из под стола показалась головка Эвелин, ее волосы несколько поистрепались, а ожерелье съехало на плечо. Она оперлась обеими руками на стол, чтобы встать, тот угрожающе заскрипел. Следом за ней выполз Арчибальд, держа в руках подарочную коробку. С трудом поднявшись на ноги, парень нацепил на лицо дурацкую улыбку и вытянулся, а рядом с ним стала Эвелин, радостно подпрыгивая на месте.

– Сюрприз! – в унисон прокричали они мистеру и миссис Форест. Их шоку не было конца.

– Это что, нам? – рискнула пояснить Изабелла, прижав руки к груди.

– Открывайте! – протянув коробку в руки отца и Изабеллы, Арчибальд с Эвелин в возбуждении ожидали реакции молодоженов.

– О, что у нас здесь! – мистер Форест с детским восторгом начал немедленно распаковывать подарок, и Изабелла ему в этом усердно помогала. В ажиотаже они срывали обертку за оберткой. И вскоре на свет из коробки появилось оно – чудо невиданной красоты и в то же время нелепости.

То был глиняный слон, слепленный весьма искусно и умело, но что-то в нем было неказистым и странным. Покрашена статуэтка была в зеленый цвет, а по размеру доходила до колена, если поставить ее на пол. Ее покрывали различные узоры синих и розовых цветов, присутствовали некоторый вкрапления разноцветных камней. Выглядело творение привлекательно и в то же время абсурдно. И определенно заостряло на себе внимание и повышало интерес.

– Это что еще за зверь? – мистер Форест был приятно поражен подарком. Изабелла лишь продолжала удивляться.

– Это слон папа, ты что, не видишь? – усмехнулась Эвелин и указала пальчиком, – вон хобот, а вон его большие ноги.

– За лепку отвечала Эвелин, поэтому он такой странный на вид, – пояснил Арчибальд.

– Так это вы его сами сделали? – мистер Форест был приятно поражен до глубины души, – я был уверен, что вы нашли его где-нибудь в недрах магазинчика Безумного Фреда, у него, обычно, много подобных необычных вещей, в которых присутствует искусство на грани безумия.

– Да, это мы его сделали! – гордо подтвердила Эвелин, – я специально ходила на курсы лепки в город, и предложила Арчи мне помочь в сотворении вашего свадебного подарка. Мы решили сделать что-то своими руками и от чистого сердца, чтобы ты и Изабелла поняли, как много для нас значите.

– Такого рода подарки ценятся гораздо больше любых дорогих вещей, – сказала Изабелла своим медовым голосом и крепко взялась за статуэтку слона своими тонкими пальцами, – в этой вещи содержится энергетика вас двоих, и в ней чувствуется мощная сила. Это сила – любовь. Спасибо вам огромное, дорогие мои!

Изабелла положила статуэтку обратно на стол и неспешно поднялась со своего места, чтобы подойти и обнять Арчибальда с Эвелин. Те молча обняли ее в ответ, продолжая улыбаться как малые дети. К ним присоединился и мистер Форест.

– Ну вы и даете, какие вы у меня молодцы!

– Росписью, между прочим, занимался я! – поспешил уточнить Арчибальд и снова вздернул подбородок, как это часто он любил делать.

– Отменный подарок, нужно будет поставить его куда-нибудь на видное место, может быть, в гостиную, – мистер Форест почесал подбородок, – мне хотелось бы поставить слона у себя в кабинете, но тогда его мало кто увидит. Подумаем об этом завтра! А пока, пусть слуги унесут его на время в безопасное место.

Мистер Форест обратился с указанием к слугам, и те бережно взяли слона, убрали остатки подарочной упаковки и унесли диковинную вещь в неизвестном направлении.

Перейти на страницу:

Похожие книги