Читаем Сон во сне полностью

– И скажи, бога ради, почему Изабелла настаивала на том, чтобы не вызывать к Эвелин врача? – пошел в наступление Арчибальд. Он старался держать себя достойно, но внутри у него все горело от недовольства.

– Потому что Изабелла проработала много часов в качестве медсестры во время войны, вот почему! – не выдержав, мистер Форест повысил голос, – она через многое прошла, и она сказала, что посвятит всю себя здоровью Эвелин.

– Она же не врач, папа…

– Она моя жена! – взревев, мистер Форест вскочил со своего кресла и во все глаза посмотрел на сына. Если бы взгляд мог поджигать, от Арчибальда бы осталась сейчас лишь горстка пепла. – Она моя жена, Арчи, и я люблю ее и полностью ей доверяю! Она каждый день мне описывала состояние Эвелин. Потому я был так спокоен.

– Тогда почему ты все-таки решил позвать доктора Бернса? – не унимался Арчибальд.

– Потому что Изабелла сказала мне, что она не справляется. У Эвелин сначала наблюдалось некоторое улучшение, и все было нормально, но потом ей стало хуже, гораздо хуже. Изабелла мне честно призналась, что она больше не знает, что делать и как помочь моей дочери. Вот я и поехал за доктором.

– Боже, отец, ты доверил нашу Эвелин посторонней женщине, которая ее совершенно не знает!

– Она моя жена, Арчибальд Кристофер Форест! – мистер Форест был вне себя от злости. Арчибальд от такого праведного отцовского гнева даже растерялся. – Она моя жена, и попрошу впредь уважительно о ней отзываться, и называть ее миссис Форест!

Ситуация была накалена до предела, мистер Форест кричал и угрожающе тряс перед лицом Арчибальда своей трубкой, как тут в гостиную вошел доктор Бернс. Страшно даже представить, какой скандал бы разразился между отцом и сыном, повремени доктор со своим появлением еще несколько минут.

– Я вам не помешал? Мистер Форест? – робко спросил доктор Бернс.

Видимо, крики были слышны даже за дверью.

– Извините нас, доктор Бернс, мы с Арчибальдом немного поспорили, – мистер Форест серьезно посмотрел на сына, тем самым говоря ему, что разговор еще не закончен.

Арчибальд часто задышал, его грудь приподнималась, а глаза горели недобрым огнем.

– Говорите, доктор Бернс, – мистер Форест взмахнул своей трубкой, давая врачу понять, чтобы тот начинал.

– Я с вашего позволения, присяду, разговор будет нелегкий.

– Конечно, доктор Бернс, присаживайтесь.

Доктор Бернс прошел по гостиной и присел на диван, свой саквояж он поставил рядом с собой под ноги. Напротив него в кресле расположился мистер Форест, а Арчибальд предпочел дальше стоять, находясь от доктора неподалеку.

– Сядь, сын, не мельтеши, – обратился к парню мистер Форест.

Арчибальд недовольно засопел, но все же сел на диван на некоторый промежуток от доктора.

Доктор Бернс, выдержав театральную паузу, начал говорить:

– У меня для вас есть и хорошая, и плохая новость, мистер Форест и мистер Арчибальд.

Отец и сын переглянулись между с собой, в глазах друг у друга они разглядели промелькнувшую тревогу и страх.

Мистер Форест, прикурив свою трубку, сказал:

– Начинайте с плохой новости, доктор, не жалейте нас. Говорите все, как есть.

Доктор потер свои колени и протяжно выдохнул:

– У вашей дочери наблюдается усталость, сонливость, апатия, слабость в мускулах, потеря аппетита, отсутствие ясности сознания и замедленное сердцебиение. И я не имею представления, что же это может быть.

Мистер Форест покачал головой, обдумывая слова доктора. Арчибальд потер подбородок и нахмурил брови.

Затем мистер Форест спросил у врача:

– А какая же хорошая новость?

– Это не пневмония, – ответил ему врач.

– Прекрасно, – с сарказмом в голосе сказал мистер Форест.

– Это даже не простуда, у мисс Эвелин иногда наблюдается кашель, но он происходит редко, и он не глубокий. Скорее, это вызвано обычной сухостью во рту. Ей нужно пить побольше воды.

– Что же нам тогда делать, доктор? – спросил у врача Арчибальд.

– Продолжайте ухаживать за ней. Мисс Эвелин очень слаба, но ее тело продолжает функционировать, как у вполне здорового человека, только находящегося в состоянии сна. Замедлились метаболизм, дыхание, сердце, но они продолжает упорно и отменно работать. Об истощении или о смертельной угрозе для девушки речи не идет.

– И все же она продолжает целыми днями спать, – мистер Форест грыз свою трубку и смотрел куда-то вперед, – что весьма странно для здоровой и юной девушки, как Эвелин.

– В крови мисс Эвелин я также ничего не обнаружил, – продолжил говорить доктор, – никаких следов болезней, или даже ядов. Дайте мне еще пару дней, мистер Форест, мне нужно найти нужную информацию, перечитать медицинские справочники, где могут упоминаться подобные случаи, как у мисс Эвелин. Пока все, что вы можете сделать, это продолжать кормить девушку, давать ей воды, в общем, обеспечивать ей комфорт и нужный уход.

– Этим мы и так занимаемся, можете не беспокоится, доктор, – мрачно сказал Арчибальд.

Неутешительные слова доктора Бернса пусть и не огорчили и не потрясли, но и не вселяли надежды.

– Дайте время, я обязательно найду решение. Пока что я бессилен, господа, – развел руками доктор.

Перейти на страницу:

Похожие книги