Звучит ли бой часов и время гонит,Иль вянет лепесток за лепестком,Гляжу ль, как бодрый день во мраке тонет,Как черный локон смешан с серебром, –Когда я вижу рощу оголенной, –Бывало, в зной, убежище для стад –Как зелень лета старец убеленный,Скосив стогами, полагает в ряд,Тогда меня всегда вопрос терзает:Неужли чудный облик твой умрет,Раз красота здесь так же скоро тает,Как перед нею новая растет?Косы времен не одолеешь ты,Не передав потомству красоты.13. «О если б мог ты быть всегда самим собой!..»
О если б мог ты быть всегда самим собой!Но ты принадлежишь себе, покамест дышишь,И, смерти чуть шаги зловещие услышишь,Другому передать обязан образ свой.Тогда лишь красота, которой обладаешь,С тобою не умрет – и, превратившись в прах,В потомстве снова ты звездою заблистаешь,Когда твой образ вновь воскреснет в их чертах.Кто пасть такому даст прекрасному жилищу,Когда его еще возможно поддержать,Чтоб силе вьюг оно могло противостатьИ холоду времен, присущему кладбищу?Тот, кто небережлив! Ведь ты, друг милый мой,Имел отца – так пусть и сын то ж скажет твой!14. «Я не у звезд сужденья похищаю…»
Я не у звезд сужденья похищаю,Но мнится мне, я все же звездочет,Хотя пророчески не возвещаюНи счастия, ни бедствия приход.Я не умею даже предсказатьДождя, грозы, чумы, засухи илиТого, как принцы будут поживать… –О чем бы небеса ни говорили.Но мне глаза твои, как звезды, знаньеВнушают, что во все века пройдутКраса и правда в дивном сочетанье,Когда в твоем потомстве оживут.Иначе так предсказываю я:С тобой умрет и красота твоя.15. «Когда я вижу, что все дышащее вкруг…»
Когда я вижу, что все дышащее вкругБывает лишь на миг прекрасно, милый друг,Что только зрелищ ряд дает нам сцена мира,Понятный лишь для звезд полночного эфира;Когда я вижу, что под грозной твердью той,Как злаки, люди вкруг родятся и плодятся,Сначала к небесам, потом к земле стремятсяИ исчезают вслед из памяти людской:Тогда, в виду всех зол и суетности бренной,Краса твоя сильней мне взоры поразитИ Времени – скупцу, грабителю вселенной –Не дать бы лишь твой день в мрак ночи превратить –Я объявлю войну, подвигнутый тобою,И отнятое вновь отдам тебе с лихвою.16. «Зачем не сбросишь ты губительное бремя…»