Читаем Соперник полностью

Легкую белую блузку с изящным бантом на воротнике и рукавами-фонариками я заправила в симпатичные обтягивающие джинсы, надела черные балетки и черный же плащ в стиле милитари, до талии прямой, а книзу расклешенный. Мэдок же надел свои обычные дорогие джинсы и черную короткую осеннюю куртку, тоже в стиле милитари. Так что мы с ним отлично смотрелись. Он уложил волосы гелем. И теперь смотрел на меня, ослепляя лучезарной улыбкой, которая уже меня завела.

Мы с Тэйт по-быстрому навели мне красоту на голове и сделали макияж. Мэдок не переставал сверлить меня глазами с таким видом, будто сейчас съест. Значит, вышло нормально.

Я сцепила руки в замок и крепко сжала пальцы.

Кольцо с огромным бриллиантом оказалось невероятно удобным, а это что-то да значило для девушки, которая ювелирных украшений в жизни не носила.

Мэдок сказал, что это семейная реликвия: отец подарил это кольцо его матери на помолвку. Когда я напряглась, он рассмеялся и объяснил, что только брак его мамы закончился разводом, а бабушка и прабабушка, которым оно принадлежало до нее, жили со своими мужьями долго и счастливо.

Мужьями. Мэдок будет моим мужем.

Голова чуть не лопалась от вопросов. Где мы будем жить? Насколько ужасно отреагируют наши родители? А что с учебой? Получится ли из меня хорошая жена? Подхожу ли я ему?

Я опустила глаза и стала разглядывать кольцо. Такое замысловатое! Я прямо прониклась его историей, а потом задумалась о мужчине, который мне его подарил. Он любит меня. Он верен мне. Он сильный.

И нашим родителям придется смириться с тем, что мы больше никогда не расстанемся.

– Ты выглядишь такой счастливой, – сказала Тэйт, стоя рядом со мной, пока Мэдок заканчивал оформлять документы с работником муниципалитета.

Я положила руку на живот и вздохнула.

– Мне кажется, меня сейчас вырвет.

Мэдок оторвался от документов, взглянул на меня и поднял брови.

Я поспешила добавить:

– То есть я так счастлива, что просто не могу удержать все в себе.

Он нагнулся и чмокнул меня в губы.

– Поехали. Нам нужно еще в суд успеть.

Одной рукой он взял меня за руку, другой забрал со стола разрешение на брак и уже собирался идти, но я его остановила.

– Мэдок, – позвала я его как можно более робко, – я думаю… может быть… нам стоит найти священника.

У меня на лице появилось виноватое выражение.

– Священника? – с удивлением переспросил он.

Мы с Мэдоком были воспитаны в католических традициях, в младших классах учились в приходских школах. Однако давно перестали ходить в церковь, так что ничего удивительного, что мой вопрос стал для него неожиданностью.

Я сглотнула.

– Просто думаю, что отец убьет тебя, если наш брак не будет одобрен церковью, – я тянула Мэдока вперед, улыбаясь уголками губ. – Пошли.

Машина Джареда и Тэйт остановилась прямо за нашей. Мы ехали впереди, а они просто следовали за нами. Паб Sovereign’s находился в северной части Чикаго, как раз между муниципалитетом, откуда мы недавно выехали, и Северо-Западным. Мы припарковались, и я сразу зашагала в бар, точно зная, куда идти.

В дальнем зале, вход в который при желании можно было закрыть красными бархатными занавесками, за круглым столом в компании трех друзей сидел отец Маккэффри. Двое из них тоже были священниками, а третий, в кожаной куртке, – завсегдатаем бара.

– Здравствуйте, святой отец, – поздоровалась я, не выпуская руку Мэдока.

Он оторвался от кружки пива и круглыми глазами посмотрел на меня.

– Фэллон, дорогуша. Что ты здесь делаешь?

Несмотря на то что он жил в США уже больше двадцати лет, у него сохранился сильный ирландский акцент. Думаю, он все это время старательно его поддерживал. И не только потому, что он нравился прихожанам, но и потому, что так было гораздо проще вести дела с клиентами ирландского происхождения. Я хорошо его знала: когда-то он меня крестил.

У него были темно-русые волосы с проседью, светло-голубые глаза и еле заметный пивной животик. Не считая этого, святой отец был в отличной форме. А из-за веснушек выглядел даже моложе, чем был на самом деле. На нем были черные брюки, черная рубашка и изумрудного цвета свитер, из треугольного выреза которого выглядывала колоратка.

– Святой отец, это Мэдок Карутерс. Мой… жених.

Мы с Мэдоком покосились друг на друга и обменялись улыбками.

Мне было немного странно называть его женихом, учитывая, что я даже своим парнем никогда его не называла.

– Что? – отец Маккэффри открыл рот от удивления.

Мое сердце екнуло. Кажется, все пройдет не так гладко.

– Святой отец, я знаю, что вам это кажется странным…

– Святой отец, – перебил меня Мэдок, сделав шаг вперед. – Мы хотели бы пожениться. Вы согласны провести церемонию или нет?

Мэдоку стоило бы быть с ним вежливее.

– Когда? – спросил святой отец.

– Сейчас, – Мэдок смотрел на него сверху вниз, как взрослый, который разговаривает с ребенком. – Прямо здесь и сейчас.

Священник выпучил глаза от удивления.

– Здесь? – ошарашенно переспросил он, чуть не рассмеявшись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Потерянная дружба

Похожие книги