Читаем Соперники полностью

Но от Ченса было не так-то просто отделаться – он настоял на том, чтобы посадить ее в такси. Ей пришлось ждать, пока он подозвал официанта и подписал чек. Когда они пересекали холл и Ченс легко обнимал ее за талию, Флейм вспомнила, как однажды поднялась с ним в этом лифте в его номер. Ее снова захлестнуло волной отвращения и ярости – как же он ее одурачил своей сладкой ложью! Больше этому не бывать.

На улице, где было по-вечернему прохладно, швейцар свистком вызвал такси. Когда оно было подано, Ченс сам открыл перед ней дверцу.

– Спасибо за ужин, – сказала она и начала усаживаться в машину.

Он остановил ее, взяв за руку выше локтя.

– Я хочу снова увидеть тебя, Флейм. – Это не было просьбой или мольбой, просто он выразил свое желание.

Она повернулась к нему – он смотрел на нее с тем безмолвным волнением, которое когда-то заставило ее поверить в серьезность его чувства.

– Я не знаю.

– Утром я вылетаю в Тахо – проверить, как идет строительство. Может, полетишь со мной?

– В твоем самолете? Чтобы ты мог увезти меня в далекую страну на безумно романтичный уик-энд? Нет уж, спасибо, – заявила она, решительно тряхнув головой. – Это мы уже проходили.

– Тогда приезжай ко мне туда, – настаивал он.

Поколебавшись, она отстранилась от него и села в такси.

– Я подумаю.

Ченса не удовлетворил ее ответ, но, как она и ожидала, он не стал добиваться большей определенности.

В зеркальной глади озера отражались сапфировая голубизна неба и заснеженные вершины Сьерра-Невады. Но тишина открыточного пейзажа нарушалась грубым шумом машин и выстрелами сварочных пистолетов – работа кипела вовсю, так как надо было успеть возвести стальную конструкцию до первого настоящего снега.

Ченс в защитном шлеме шел среди привычного строительного гвалта на месте будущего высотного отеля. С обеих сторон его сопровождали инженер и архитектор, сзади – управляющий строительством, подрядчик и прораб. Он остановился посмотреть, как кран водрузил на место стальную перекладину, а затем, перекрикивая шум, спросил у архитектора, на сколько машин рассчитан подземный гараж отеля.

К ним спешил какой-то сварщик, помахавший рукой, чтобы привлечь к себе внимание. Увидев его, Ченс выжидательно замолчал.

Подрядчик выступил вперед.

– В чем дело?

Сварщик взглянул на Ченса и кивнул на вагончик, где размещалась контора.

– Там какая-то дама хочет видеть мистера Стюарта, – прокричал он.

Ченс резко поднял голову и посмотрел на вагончик, внутри у него все замерло: «Флейм! Неужели она приехала?» Не говоря ни слова, он отделился от остальных и быстро зашагал к конторе. Живо и ясно представляя себе образ Флейм, не чая увидеть ее, он распахнул дверь.

И остолбенел.

– Лючанна? – Он испытывал раздражение и разочарование, обидные слова так и рвались у него с языка. – Что ты здесь делаешь?

– Приехала повидать тебя, разумеется. – Сияя радостной улыбкой, она приблизилась к нему. Он протянул ей навстречу руки, напрягшиеся, удерживая ее от поцелуя. – Сэм сказал мне, что ты здесь. Только не сердись на него. Он хотел как лучше. В такой момент друзья должны быть рядом.

– Тебе бы следовало сначала позвонить, – сухо вымолвил он. – Я пригласил сюда Флейм.

– Прекрасно. – Лючанна небрежно пожала плечами и улыбнулась. – Когда она приедет, я обещаю бесследно исчезнуть.

Но Флейм не приехала.

<p>32</p>

Флейм энергичным шагом вошла в кабинет Карла Бронски из инженерной компании «Тургуд» – она не пыталась сдержать стремительность своей походки. Ее взгляд сразу же машинально отметил чертежный стол в углу, затем – рулоны на письменном столе, и наконец– худого смуглого человека, поднявшегося ей навстречу.

– Рад снова вас видеть, мисс Беннет. Садитесь, пожалуйста. – У Карла Бронски было веснушчатое лицо, мягкие глаза и привычка часто кивать головой во время разговора, на вид ему было между сорока и пятьюдесятью. – Движение на Бэй-Бридж, наверно, убийственное. Как всегда по пятницам, когда все рвутся выехать из города.

– Да. – Но она не собиралась терять время на обмен любезностями, пустые разговоры об уличном движении или о погоде. – Когда я позвонила вам сегодня утром, вы мне сказали, что закончили анализ представленных мною материалов.

– Да. – Он опять резко кивнул головой, возвращаясь за свой рабочий стол.

– И что вы о них думаете?

– Что думаю? Думаю, это чертовски заманчивый проект. Любой инженер мечтал бы принять в нем участие.

– Значит… – Она помолчала, тщательно подбирая слова. – Вы не обнаружили в нем никаких просчетов?

– Вы должны понять, мисс Беннет, что это лишь предварительная разработка, а не законченные рабочие чертежи. Хотя это и не означает, что они не продуманы. Конечно же, продуманы, и тщательно. С моей точки зрения, это вполне реальный проект.

– Понятно. – Она постаралась не выказать разочарования.

– Теперь о проекте плотины, на который вы просили обратить особое внимание. – Он принялся перебирать чертежи на столе. – Как вам известно, ни один из них не содержит названия фирмы, ответственной за проектировку, или указания на ее местонахождение.

– Да, я знаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы