Он простоял около получаса, прежде чем нашел дом, который пах ею — свежезаваренным жареным кофе и ванилью. В баре ему понравился ее запах, но он не мог идентифицировать его, находясь так близко со всеми другими волками. Но в этот момент, окутанный ее запахом, он мог распознать ароматы. Они были одновременно утешительными и соблазнительными.
Он глубоко вздохнул, пока набирался храбростью, чтобы подняться по ступенькам крыльца. Джексон не был трусом, но ему также не нравилось бросаться с головой в отказ. Из того, что узнал о ней до сих пор, он догадался, что она не откроет дверь и не бросится в его объятия. Джексон стиснул зубы от этой мысли. Он ничего не мог поделать. Ее безразличие раздражало его. Он может быть и механик, но один из лучших чертовых механиков в штате. Тем не менее, у него было чувство, что ее покойный муж наверняка был белым воротничком.
Мягкие голоса, доносящиеся из ее дома, позволили ему вмешаться в ее вечер легче, чем он думал. Если у нее было время, чтобы развлекать гостей в этот час, ему не было стыдно стучать в ее дверь. Однако, когда она не ответила, его раздражение возросло.
Она, может быть, использовала прекрасные вещи в жизни, но он был чертовски хорошим уловом. Ладно, может, у него был жир под ногтями и мозоли на руках. Он был работяга, который не уклоняется от своих обязанностей. И может быть, его одежда пришла из департамента. Она хорошо смотрелась на нем. Джексон заботился о себе.
Когда он постучался во второй раз, дверь вибрировала с силой, которую он использовал. Если она не хотела его, хорошо. Так и будет. Но он заслуживал того, чтобы услышать эти слова. Игнорируя его, она разозлила его.
Когда прошло еще несколько минут, он зарычал.
В третий раз он поднял кулак, но дверь распахнулась. Там, по другую сторону порога, стояла его пара, завернутая в не более чем восхитительное полотенце. Ее губы шевельнулись, как будто она что-то говорила, но он не мог понять, настолько она красива. И запах… Черт, он хотел ворваться в ее дом и лизать ее.
— Что? Я жду. — Она постучала ногой в явном раздражении.
— Мне очень жаль. Я не слышал тебя.
Она закатила глаза.
— Что дает тебе право охотиться на меня ночью?
Голоса, которые он слышал ранее, ясно доходили до него, и он понял, что звук раздавался где-то в доме. Она не игнорировала его. Она принимала ванну. Но это не оправдывало ее прежнее поведение.
— Ты моя пара, и ты солгала мне. Ты сказала, что замужем.
— Я показала тебе свое обручальное кольцо. Я не
Он фыркнул на это различие.
— Ты хотела, чтобы я подумал, что ты замужем, чтобы я оставил тебя в покое. Почему? Не понравилось, что вселенная соединяет тебя с простолюдином?
Есть. Он сказал ей правду.
— Для меня это не имело бы никакого значения, будь ты бездомным бродягой или принцем европейской страны. Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое.
— Хорошо. Но если ты хочешь, чтобы я оставил тебя в покое, надо было для приличия сказать мне это в лицо. Если твое кольцо означает в два раза меньше, чем следовало бы, ты бы не пряталась за ним. И ты определенно не должна использовать память о своем покойном муже, чтобы обманывать людей.
Она посмотрела на него, и ее тело задрожало.
— Ты понятия не имеешь, о чем говоришь.
— Да. Вот что случается, когда ты обманываешь людей.
— Хорошо. Ты хочешь знать правду? — Глаза ее вспыхнули гневом, но ее запах был приятным оттенком удовольствия. Ей нравилось спорить с ним.
— Пожалуйста.
— Мой муж умер два года назад от рака. Моя стая не помогла ему. Они могли, но решили не делать этого. Так что нет, мне наплевать, если небеса разверзнутся, и звезды начнут кричать: «Это он». Моя стая отвернулась от меня, поэтому я отказалась от традиций.
— Ты наказываешь меня за то, что они сделали? Или, вероятно, то, что не сделали?
Ее глаза блестели от слез.
— Сопутствующий ущерб.
— Но это не…
— Жизнь не справедлива. — Она захлопнула дверь у него перед носом.
Большинство посчитали бы, что их маленькая размолвка полна потери, нужно зализать раны и уйти с её пути. Но он не такой, как большинство людей. Во всяком случае, их бой убедил его, что звезды правы. Ей может не нравиться вселенная, вмешивающаяся в ее жизнь, но он был ей нужен. И
2 глава