Читаем Сопротивляющаяся пара (ЛП) полностью

Он простоял около получаса, прежде чем нашел дом, который пах ею — свежезаваренным жареным кофе и ванилью. В баре ему понравился ее запах, но он не мог идентифицировать его, находясь так близко со всеми другими волками. Но в этот момент, окутанный ее запахом, он мог распознать ароматы. Они были одновременно утешительными и соблазнительными.

Он глубоко вздохнул, пока набирался храбростью, чтобы подняться по ступенькам крыльца. Джексон не был трусом, но ему также не нравилось бросаться с головой в отказ. Из того, что узнал о ней до сих пор, он догадался, что она не откроет дверь и не бросится в его объятия. Джексон стиснул зубы от этой мысли. Он ничего не мог поделать. Ее безразличие раздражало его. Он может быть и механик, но один из лучших чертовых механиков в штате. Тем не менее, у него было чувство, что ее покойный муж наверняка был белым воротничком.

Мягкие голоса, доносящиеся из ее дома, позволили ему вмешаться в ее вечер легче, чем он думал. Если у нее было время, чтобы развлекать гостей в этот час, ему не было стыдно стучать в ее дверь. Однако, когда она не ответила, его раздражение возросло.

Она, может быть, использовала прекрасные вещи в жизни, но он был чертовски хорошим уловом. Ладно, может, у него был жир под ногтями и мозоли на руках. Он был работяга, который не уклоняется от своих обязанностей. И может быть, его одежда пришла из департамента. Она хорошо смотрелась на нем. Джексон заботился о себе.

Когда он постучался во второй раз, дверь вибрировала с силой, которую он использовал. Если она не хотела его, хорошо. Так и будет. Но он заслуживал того, чтобы услышать эти слова. Игнорируя его, она разозлила его.

Когда прошло еще несколько минут, он зарычал. Кем, черт возьми, она себя возомнила? Ему не было дела до того, что она принесла в жертву ради стаи. Она вела себя как сучка, и кто-то должен сказать ей это.

В третий раз он поднял кулак, но дверь распахнулась. Там, по другую сторону порога, стояла его пара, завернутая в не более чем восхитительное полотенце. Ее губы шевельнулись, как будто она что-то говорила, но он не мог понять, настолько она красива. И запах… Черт, он хотел ворваться в ее дом и лизать ее.

— Что? Я жду. — Она постучала ногой в явном раздражении.

Ах, да. Она говорила.

— Мне очень жаль. Я не слышал тебя.

Она закатила глаза.

— Что дает тебе право охотиться на меня ночью?

Голоса, которые он слышал ранее, ясно доходили до него, и он понял, что звук раздавался где-то в доме. Она не игнорировала его. Она принимала ванну. Но это не оправдывало ее прежнее поведение.

— Ты моя пара, и ты солгала мне. Ты сказала, что замужем.

— Я показала тебе свое обручальное кольцо. Я не сказала тебе ни слова.

Он фыркнул на это различие.

— Ты хотела, чтобы я подумал, что ты замужем, чтобы я оставил тебя в покое. Почему? Не понравилось, что вселенная соединяет тебя с простолюдином?

Есть. Он сказал ей правду.

— Для меня это не имело бы никакого значения, будь ты бездомным бродягой или принцем европейской страны. Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое.

Да. Как будто она превратила свой милый маленький нос в принца. Он не верил ей ни секунды. Но он не мог прийти и назвать ее лгуньей. Это уничтожило бы любой шанс, который у них был на совместное будущее. Он ждал всю свою жизнь, чтобы найти ее. Как бы она его не раздражала, он все еще надеялся, что они найдут способ построить какие-то отношения.

— Хорошо. Но если ты хочешь, чтобы я оставил тебя в покое, надо было для приличия сказать мне это в лицо. Если твое кольцо означает в два раза меньше, чем следовало бы, ты бы не пряталась за ним. И ты определенно не должна использовать память о своем покойном муже, чтобы обманывать людей.

Она посмотрела на него, и ее тело задрожало.

— Ты понятия не имеешь, о чем говоришь.

— Да. Вот что случается, когда ты обманываешь людей.

— Хорошо. Ты хочешь знать правду? — Глаза ее вспыхнули гневом, но ее запах был приятным оттенком удовольствия. Ей нравилось спорить с ним.

— Пожалуйста.

— Мой муж умер два года назад от рака. Моя стая не помогла ему. Они могли, но решили не делать этого. Так что нет, мне наплевать, если небеса разверзнутся, и звезды начнут кричать: «Это он». Моя стая отвернулась от меня, поэтому я отказалась от традиций.

— Ты наказываешь меня за то, что они сделали? Или, вероятно, то, что не сделали?

Ее глаза блестели от слез.

— Сопутствующий ущерб.

— Но это не…

— Жизнь не справедлива. — Она захлопнула дверь у него перед носом.

Большинство посчитали бы, что их маленькая размолвка полна потери, нужно зализать раны и уйти с её пути. Но он не такой, как большинство людей. Во всяком случае, их бой убедил его, что звезды правы. Ей может не нравиться вселенная, вмешивающаяся в ее жизнь, но он был ей нужен. И она была тем, чего он хотел.

<p><strong>2 глава</strong></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика