– Неужели так долго? – нахмурившись, спросила Дрина.
– Боюсь, что так, – ответил Харпер.
– На самом деле сейчас сорок семь часов и десять минут, – пробормотала Стефани. – Позавчера мы встали в восемь, и ты просидела на табуретке всю ночь, пока мы с Харпером исцелялись от огня.
– Верно, – пробормотала Дрина, покачав головой. Они провели весь день, играя в карты, разыскивая Стефани, а потом приехали сюда. Харпер и Стефани не спали почти сутки. Стефани могла бы поспать на заднем сиденье, на обратном пути, но Харпер ...
Она взглянула на него, и спросила: – Ты в порядке?
– Думаю, что да. Кроме того, у нас нет крови. Мы должны вернуться, – тихо сказал он.
Напоминание заставило ее взглянуть на Стефани, и она нахмурилась, заметив ее бледность. Если они не хотят найти срочных доноров, они должны вернуться.
– Я не могу питаться людьми обычным способом, – мрачно заметила Стефани, когда они подошли к машине Харпера. – И я не собираюсь резать какого-то бедняка, чтобы кормиться. Давай просто вернемся. Я переживу два часа.
– Похоже на план, – сказал Харпер, когда они подошли к машине.
Это заняло у них несколько минут, но они нашли телефон-автомат в магазине на углу. В то время как Стефани и Харпер запаслись нездоровой пищей для поездки домой, Дрина позвонила Тедди. Шеф полиции с облегчением узнал, что они нашли Стефани, и пообещал, что первым делом, еще до того, как он начнет вызывать поисковую группу, позвонит Люциану, чтобы тот послал кого-нибудь в Виндзор присмотреть за МакГиллами на всякий случай. Затем он спросил, каково их расчетное время прибытия, и заверил ее, что будет ждать их возвращения.
Дрина ожидала, что Стефани будет спать всю дорогу домой, но она не спала. Дрина решила поддерживать оживленную болтовню, чтобы помочь Харперу избавиться от сонливости, и Стефани присоединилась к ней в этом. От этого внезапная тишина, воцарившаяся в машине, когда они миновали знак «границы Порт-Генри», стала еще более заметной.
Когда они подъехали к Тедди, было уже девять тридцать. Оба внедорожника и машина Тедди стояли на подъездной дорожке. Дрина невольно улыбнулась, когда Харпер припарковался за внедорожником Андерса.
– Мило, – сказала Стефани с заднего сиденья.
– Что? – невинно спросил Харпер, и Дрина тихо засмеялась, когда они вышли из машины.
Мирабо открыла входную дверь еще до того, как они вышли на крыльцо. Она с удивлением посмотрела поверх них и покачала головой. – Вы все выглядите измученными.
Дрина криво усмехнулась. – Возможно, потому, что так оно и есть.
Кивнув, она отступила в сторону, пропуская их, и сжала руку Стефани.
– Я чувствую запах еды, – сказала Стефани, принюхиваясь и останавливаясь в холле.
– Готовлю завтрак. Он будет готов через несколько минут, – сказала Мирабо с улыбкой, следуя за Дриной и Харпером в дом.
– Ты? – спросила Стефани, с сомнением глядя на женщину, сбрасывающую огромные туфли, которые Тедди одолжил ей, когда она ушла с Андерсом.
– Ну, я всего лишь поджарила тост и намазала его маслом, – с улыбкой призналась Мирабо. – Но это только начало.
– Я не знаю, и как это сделать, – сухо сказала Дрина, снимая взятые напрокат сапоги.
– Тогда вам повезло, что я шеф-повар. Харпер поцеловал ее в лоб и потянулся за вешалкой.
– Нам очень повезло, что наши спутники жизни умеют готовить, – весело сказала Мирабо, а затем наклонила голову и сказала: – Наночастицы не могли знать... – она покачала головой. – Нет.
– Где Андерс? – спросила Дрина, забирая у Стефани бомбер и вешая ее в шкаф.
– Здесь.
Обернувшись, она увидела, что он стоит в дверях столовой, и обняла Стефани, в то время как Харпер обнял ее.
– Расслабься, – сухо сказал Андерс. – Мы поедим и поспим, а потом поговорим.
Дрина услышала облегченный вздох Стефани и, сжав ее плечи, вопросительно посмотрела на Мирабо.
– Он сказал, что отвезет Стефани в Торонто, как только вы вернетесь, – мрачно сказала Мирабо. – Но тут вмешался Тедди, если бы Андерс попытался уехать отсюда, когда он не спал больше двадцати четырех часов, Тедди пришлось бы арестовать его за опасное вождение, как он выразился – бросить его бессмертную задницу в тюрьму на двадцать четыре часа.
Дрина улыбнулась, подумав, что ей действительно нравится начальник полиции Порт-Генри.
– Итак, – сказала Мирабо с ухмылкой, – Андерс отступил и согласился подождать, пока все поедят и поспят, прежде чем возвращаться в Торонто.
Дрина почувствовала, что Стефани напряглась, и, понимающе обняв ее за плечи, заверила: – Я выбью дерьмо из Андерса, если придется, но я иду с тобой.
– Ты можешь выбить из него все дерьмо? – с сомнением спросила Стефани.
–Эй, она была гладиатором, – ободряюще сказал Харпер девушке. – Кроме того, я помогу выбить из него дерьмо. Но в этом нет необходимости. Я позвоню в офис после того, как мы поедим, и договорюсь, чтобы вертолет забрал нас сегодня вечером, после того, как мы выспимся. Тогда Андерс не сможет нам отказать. На самом деле, ему повезет, если мы позволим ему полететь с нами.