Читаем Сопроводитель душ. Книга первая. Начало полностью

Охотников, братьев по оружию, Вар разместил у себя. Мэри не стала возражать. Женщина всегда с состраданием относилась к попавшим в беду людям. Дама засела в своей лаборатории и целый день варила зелья и целебные мази, норовясь помочь беженцам. Такая самоотверженность Вару была чужда, но из-за этого он и влюбился в эту гордую истеричную особу.

Ближе к вечеру созвали совет деревни Мандо, в котором состоял староста, местный кузнец, лучший охотник, коим являлся Вар, и старуха Гретта. Она была самой старой и много повидавшей женщиной, ее опыт нельзя было игнорировать. Со стороны уцелевших жителей Рибиса выступили зооморф Хар'ак с отрубленным ухом и командир охотников Берк.

Пятеро людей и один зверолюд собрались в доме Вара за длинным обеденным столом, на котором, изливаясь тусклым светом, горела свеча. Мэри так и не выходила с комнаты, работая в утроенной скорости.

Молодой староста оглядел присутствующих своими черными глазами. Вар тоже не упустил шанса рассмотреть собравшихся. Все как на подбор: серьезные, угрюмые, с перекошенными от невзгод мордами. Да и сам охотник был таким же, если не пострашнее.

— Предлагаю начать, — резким баритоном объявил Роберт. — Как нам поступить в сложившейся ситуации? Насчет людей можно не переживать, мы их приютим и вместе построим новые дома, но что если варвары нападут и на нас?

— Нужно собрать людей и вырезать всех варваров, кто посмел заглянуть в наши земли, ав! — высказал свою позицию зооморф.

Хар'ак никогда не отличался сдержанностью, но зато осторожность была у него в крови, но сейчас он, видимо, засунул ее куда поглубже. — подумал Вар, усмехнувшись своим мыслям.

— Чего ты лыбишься, ав? — волк перевел свой звериный взгляд на война.

Вар даже напрягся, и нет, не из-за страха, а из-за наглости волка. Забыл уже, наверное, как он его волчью морду уму разуму учил. Но мужчина не стал срываться, понимая всю сложность ситуации.

— Спокойнее, Хар'ак, — сказал сидящий рядом с зверем Берк.

— Извини, дружище, — выдал Вар. — Понимаю, нервы шалят, и не у тебя одного, но пускаться в бой без знания о количестве врагов, их уровня, местоположения рискованно, нет, смертельно. — закончил охотник.

— Вар прав, — согласился Берк, успокаивая вспыльчивого зооморфа. — мы только сделаем им одолжение.

Хар'ак притих, перестав рычать и скалиться, смотря на рыжебородого здоровяка.

— Нам нужно доложить об этом Майеру наших земель. — прокряхтела Гретта, опираясь на длинную корягу, несмотря на то, что удобно примостилась на стуле.

— Это мысль, — ответил староста.

— Да что этот ваш Майер, — саркастично произнес Вар. — Подожмет хвост, как Нерды Остринские, и свалит. Все аристократы так делают, крысы благородные. — сплюнул охотник со злостью.

— Раз такой умный, так предлагай идеи! А то только и делаешь, что хихикаешь да критикуешь. — пробурчала бабка, косясь подслеповато-карими глазами на Вара.

— Молчи, старая, — ругнулся Вар.

— А ты мне рот не затыкай, щенок. — прилетело ему в ответ.

— Тихо! — крикнул Роберт, смачно ударив по столу.

На миг воцарилась тишина. Все переглянулись и замолкли. Молчание прогнал скрип деревянной доски, из которой когда-то соорудили ступеньку.

— Черт, — послышалось сверху.

— Иди сюда, Зен, — произнес Вар. — послушаешь.

Через секунду по ступенькам спустился шестнадцатилетний пацан с виноватым видом спалившегося подростка и уселся на предложенное место. Староста покосился на него взглядом, мол, мальцу незачем слушать взрослых, но все же забил на это.

— Можно уйти в деревню Сажки, она в недели пути от сюда. — предложил долго думающий Берк.

— Бежать как трусы, ав? С меня хватит! Я устал бегать, ав!

— Нас всех перебьют, блохастое твое рыло. — Вар не сдержался глупости своего собрата по оружию. — Да и ты Берк, не думаешь, что Сажки тоже взяли на примету?

— Но она же под протекцией Нердов Сомерсет?

— Полагаю, варварам на это плевать, — в разговор вклинился молчащий до этого Гошт.

— О, богиня Нава, что за люди. — покачал головой староста. — Вы друг друга раньше перебьете, чем это сделают варвары. Предлагаю найти их лагерь, все разведать, а затем придумать план. Напали уже на четыре деревни, не считая Рибис. Сомневаюсь, что они ушли к своим границам и забыли про нас.

— Не получится, грабящие отряды варваров переходят с места на место каждые два дня. А еще хрен знает сколько их придется искать. — высказался Берк.

Присутствующие задумались и только Зен смотрел на совет, как на идиотов. Вару стало интересно, о чем думает его одаренный сынишка.

— Зен, есть мысли? — спросил охотник у своего чада.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жнец [Скранжевский]

Сопроводитель душ. Книга вторая. Дарованное проклятье
Сопроводитель душ. Книга вторая. Дарованное проклятье

Вторая книга из цикла ЖнецВот и начинается то, о чем я говорил (интереснее, чем в первой). На мой субъективный взгляд получилось неплохо, хотя я часто перечитываю то, что сам написал и думаю: — "Ну хрень же". Хах, предполагаю, многие авторы страдают подобными вещами.Ссылка на первую книгу:https://author.today/work/177355Пафосное описание.Зен, а именно так зовут нашего героя, покидает свою деревню в связи с чрезвычайными обстоятельствами. Скитаясь по лесу, попутно стараясь скрыться от погони в лице средневековых скинхедов, Зен находит себе внезапного попутчика. Тот не особо разговорчив, но весьма любопытен. Затем происходит внезапная встреча с НЕЙ…Но это еще не все. Вспоминая ужасающих тварей, которые попадались главному герою, ему безумно захотелось вернуться в прошлое, потому как нынешние монстры, заставляют прятаться и сдерживать стук сердца надеясь не быть съеденным.

Сергей Скранжевский

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / РПГ

Похожие книги