Читаем Сопровождая Алисию полностью

— Мама, все не так. Твои слова даже обижают меня. Почему ты думаешь, что Стивен не может заинтересоваться мной… лично мной?

— О, милая, я совсем не это имела в виду. Ты прелестная девушка. И он, конечно, будет с радостью ухаживать за тобой.

Алисия чуть не рассмеялась над старомодными рассуждениями своей матери. Если бы она только знала, как отреагировал Стивен на черный шелковый пояс! Но такими вещами не делятся с родителями.

— Ну так что нового у вас во Флориде?

— Ладно, больше не буду выспрашивать. Просто будь осторожна.

— Хорошо.

Алисия слушала, как мама перечисляла все, что делала, включая покупки в бакалейной лавке и воскресную церковную службу. Она знала, что ее мать наслаждалась пенсионной жизнью, такой размеренной и спокойной. По мнению ее матери, жизнь не предназначалась для волнений и страсти.

Алисия вдруг подумала, что раньше смотрела на жизнь так же, как и ее мама.

— Папа хочет поздороваться с тобой.

Алисия улыбнулась и представила своего отца, здорово постаревшего за последние годы, но, как и прежде, веселого и жизнерадостного.

— Привет, крошка.

— Привет, папа. Я смотрела футбол вчера вечером.

— Неужели?

Она услышала, что отец засмеялся. Он задал несколько вопросов про игру, но она не смогла ответить, поскольку проспала ее. Потом они пошутили по поводу ее новых спортивных интересов. Очень быстро обычные темы их разговоров были исчерпаны, и Алисия пожелала им спокойной ночи.

Положив телефонную трубку, она снова мысленно вернулась в Сент-Луис, где неожиданно появилась на встрече вместе со Стивеном. Ей хотелось продемонстрировать, что она добилась успеха в разных сферах своей жизни, и это прекрасно удалось. В то время их отношения были притворством, а сейчас? У Алисии не было ответа на этот вопрос. Но она знала, что Стивен рассчитывал на их будущее. Следует ли ей быть осмотрительнее, как советовала мама, или всем сердцем отдаться этому чувству?

А может, лучше принять предложение о работе в Европе и избежать размышлений о своем будущем со Стивеном?

Алисия закрыла глаза и вытянулась на диване. Почему нет простых ответов? Почему ответы не могут быть ясными, как в финансовых документах?

Ее сердце и тело жаждали того счастья, которое мог дать только Стив. Но голос разума молчал.


Никто в их компании еще не знал о сделанном ей предложении работать в Европе, и Алисия была рада этому. Однако Барри, встретив ее в коридоре, улыбался как-то по-особенному. Был уверен, что она согласится?

Одеваясь вечером, она чувствовала себя женщиной, которая собирается обольстить мужчину… того мужчину, который очень ей нравился. Снова вернулось то волнение, которое одолевало ее в Сент-Луисе, когда она не знала, какой наряд выбрать. Она остановила свой выбор на коричневом велюровом костюме, который родители подарили ей на прошлое Рождество. Он был удобным и очень красивым.

Алисия хотела показать Стивену, что выбор одежды ее весьма заботит. Он не раз отмечал, как красиво она выглядит. Алисия сделала вывод: он внимательно наблюдает за ее нарядами и макияжем. До знакомства с ним обычно дома Алисия ходила в широких штанах и в просторной рубашке. Но сейчас она не хотела выглядеть неряшливой в его глазах.

Алисия подобрала несколько разбросанных вещей, подумав, что ее дому не хватает тепла и обжитости, как у Стива. Его дом не был так отделан, как у нее, но ей там понравилось. Остановившись возле лестницы, она оперлась на перила и окинула взглядом свою гостиную. Красивая, убранная, хорошо отделанная, но почему-то она больше напоминала картинку из каталога, а не жилую комнату.


Стивен держал в одной руке букет цветов, а в другой бутылку вина. Он не стал надевать джинсы с курткой, а выбрал очень красивый пуловер, который мать подарила ему в прошлом году, и новые спортивные брюки.

Стивену захотелось заключить Алисию в объятия и немедленно расцеловать, но он вдруг оробел, как школьник на первом свидании.

— Это тебе, — сказал он и протянул цветы. Он осекся — слова и подарок показались вдруг такими банальными. Но Алисия улыбнулась, понюхала маленькие розы и лилии. Сердце Стивена радостно забилось.

— Спасибо. Они такие красивые. — Алисия распахнула дверь. — Заходи. На улице прохладно.

— Наверное, мне следовало надеть пиджак, — заметил Стивен, проходя в гостиную.

— Этот пуловер — замечательный! — возразила Алисия, взяв его под руку. Он обнял ее, не выпуская бутылку вина из руки, а другой рукой погладил волосы.

— Ты скучала по мне? — прошептал он, наклоняя голову.

— Да, — призналась Алисия, закрывая глаза.

Поцелуй был жгучим и страстным. Прошло три дня с тех пор, как они занимались любовью. Три дня — это большой срок. У него возникла идея, как закончить вечер, чтобы не заснуть после сытного ужина.

Алисия отстранилась, поправила волосы и потерла губы, словно старалась стереть следы поцелуя. Потом она улыбнулась и провела рукой по его губам.

— Шерстинки от твоего пуловера прилипли к губам.

— Тогда не надо их красить. Я собираюсь целовать тебя еще… попозже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастье

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей