Читаем Соратницы полностью

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ,

в которой измученным оборотням придется вступить в неравную схватку с коварным и сильным врагом

К тому времени как из-за камней донесся осторожный топот маленьких ног, Дирард успел многое. Немного отдышавшись, достал зелье силы и слизнул с ладони пару тягучих капель. Затем отвязал напарника и влил ему в рот ложку смеси самых мощных снадобий, надеясь, что все растущий дар ведьмака правильно подсказывает дозу. И только после этого перевесил дракону на шею все амулеты, добытые из потайных карманов хитрого защитного жилета. Себе оставил лишь медальон со спрятанным под крышечкой каштановым локоном и подвешенной ниже мелкой монеткой.

Напоследок тщательно оправил одежду, обтер платком лицо и пригладил волосы, ни грана не сомневаясь, что гномов не удастся обмануть сотворенной магами плато личиной и они сразу определят, кого именно принимают у задней двери своего дома. И неизвестно, как пожелают распорядиться этим знанием.

На всякий случай Рад смотал и убрал с виду веревку и приготовил оружие, очень надеясь на благоразумие старосты этого поселения. Не должен бы он оказаться настолько глупым, чтобы, прежде чем договариваться, попытаться взять их в плен.

— Ну и чего вы там дожидаетесь? — расслышав наконец за оградой осторожные шаги, с усмешкой осведомился ведьмак, начиная с досадой понимать, как сильно чернокнижники запугали горный народец.

— За старшим послали, — помедлив, храбро отозвался гном, судя по голосу, очень молодой.

— Молодцы, — похвалил Рад. — А пока идите сюда, будем знакомиться. Да не бойтесь, мы не злые.

— Старшой нам голову отвинтит, — рассудительно отозвался парнишка, — если вперед него с лазутчиками знакомиться начнем.

— С одной стороны, послушание и точное выполнение приказов — это очень похвальное качество, — согласился ведьмак и тут же провокационно добавил: — А с другой — бывают изредка в жизни случаи, когда намного полезнее и выгоднее действовать смелее, не оглядываясь на чужие указы.

— Чем выгоднее-то? — не поверил гном.

— Личным знакомством с очень влиятельными гостями, — не стал скромничать советник, — которые никогда не забудут оказанной услуги и при случае обязательно отплатят тем же.

Смолк и приготовился ждать, ни секунды не сомневаясь, что заманчивость волшебного слова «выгода» непременно преодолеет запреты и наставления старших.

Гном и в самом деле вскоре вылез из-за ограды, хотя сначала пошептался там с кем-то, яро протестовавшим против такого беспечного самоуправства. Ведьмак только усмехнулся: никогда еще даже более солидные и опытные гномы не смогли выстоять перед обещанием прибыли или награды. И можно не сомневаться, чернокнижники поймали их на эту же, проверенную веками наживку, не потратив ни одной ловушки и ни одного зелья. Все эти средства укрощения недовольных они использовали потом… и об этом нужно помнить, приступая к переговорам.

— Ну, — ловко перебравшись через преграду, остановился в нескольких шагах от незнакомцев коротышка в весьма потрепанной одежонке, — чего покупать будешь?

— Когда я сказал слово «покупать»? — с холодным изумлением заломил бровь ведьмак. — Ты вроде довольно взрослый, чтобы понимать разницу между услугой и простой покупкой. Причем услуга более выгодна вам, чем нам… но об этом я поговорю с вашим старостой. А ты можешь пока просто рассказать, как вам живется. Ваши собратья из-под Геркойского хребта давно беспокоятся о вашей участи и не верят, будто вы оборвали все отношения по доброй воле.

Все это Рад говорил уже не вытаращившему глазенки юному гному, а подоспевшей к нему подмоге, дружно протопавшей к каменному валу. Жизнь в горах вырабатывает у гномов привычку ходить не спеша, осторожно ставя ступни на заранее проверенное местечко. Но вот бегать бесшумно они не умеют совершенно, и когда приходится спешить, невольно сопят и топают, как вепри.

— Не по доброй… — тяжело перевалился через ограду пожилой кряжистый гном и направился к гостям, пристально всматриваясь в их лица. — А личины-то вы зачем нацепили?

— Ну уж точно не для того, чтобы тебя обмануть, — откинувшись на камень, устало выдохнул Рад. — с тех пор как я ходил с наставницей под Геркойским хребтом, хорошо знаю, насколько точно вы определяете личность клиента.

— Кто тебя туда водил?

— Не может быть, чтобы ты не знал, — откровенно засмеялся Рад. — И я с удовольствием поиграл бы с тобой в угадайку, но времени мало.

— Смешно, конечно, — вдруг обиделся гном. — Я и сам посмеялся бы лет двадцать пять назад. Да только давно разучился смеяться-то.

— Вот как, — нахмурился ведьмак, пристально вглядываясь ему в глаза. — Неужели эта зараза так давно обосновалась у нас под носом?

— Еще дольше, — фыркнул гном. — Твоя королева тогда еще в монастыре гобелены вышивала, когда они пытались выдать замуж за короля одну из своих ведьм.

— Моя мать, — холодно поправил Дирард. — Не повторяй глупых сплетен. И не гобелены она вышивала, а меня воспитывала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы