— Нет, был только черновик, но мы его выкинули. Черт, надо было сохранить копию, но я думал, что все решится.
— Что было написано в вашем письме?
— Да ничего особенного. Что мы считаем, что у нас хорошие отношения и мы можем решить многие проблемы, просто поговорив. Письмо было очень спокойное, жаль только, мы упомянули их барбекю. Мы имели в виду, что, если уж ты живешь в квартире, какой-то шум терпеть все равно придется. Они недавно устраивали барбекю и довольно сильно шумели до ночи, и мы в письме написали, что не стали на это жаловаться, так почему же они жалуются на нас. И вот какой ответ мы получили.
Он кивнул Кирсти, которая протянула Доддсу второе письмо.
— Это пришло вечером. Я так разозлился, что пошел вниз поговорить с ними, но они снова не открыли дверь. Тогда я спустился по лестнице из нашей ванной в их сад. Просто хотел постучать в заднюю дверь. Поговорить с ними. Вот и все.
— Люси вышла, — объяснила Кирсти, — и стала орать и угрожать нам. Сказала, что позвонит в полицию, а когда Джейми попробовал поговорить с ней, просто ушла. Вот и все. Никуда Джейми не проникал незаконно.
Доддс встал:
— Хорошо. Мы, конечно, должны поговорить с мистером и миссис Ньютон, но, судя по всему, ничего страшного не произошло. Мне не кажется, что попытка разговора с соседями может считаться преступлением года. Но все же вынужден напомнить вам, что если некто просит вас покинуть его территорию, а вы не подчиняетесь, этот человек имеет полное право позвонить в полицию.
— Это я понимаю, — согласился Джейми. — Но как насчет того, что Крис и Люси нас терроризируют? С этим что-то можно сделать?
Доддс пожал плечами.
— Я могу только предложить вам вести что-то типа журнала. Все записывать. Хранить всю корреспонденцию, в том числе копии ваших писем. Хотя лучше бы вы перестали им писать. А если написать что-то действительно нужно, воспользуйтесь услугами юриста.
— То есть вы ничего не сделаете?
— А что мы можем сделать? — спросил Саттон. — Ничего незаконного в их поведении нет. Они не угрожали вам, даже не писали ничего оскорбительного. Просто пожаловались на шум.
— А как же диск? Вот он точно оскорбительный.
— Не уверен, — оскалился Саттон. — Я его не слышал.
— Совершенно законно делать любые записи в своем доме, — пояснил Доддс. — Люди регулярно этим занимаются, если хотят возбудить в экологической службе дело против шумных соседей.
— Но мы же не шумим! — возразила Кирсти. — Остальные соседи никогда ничего нам не говорили.
— Я и не говорю, что вы шумите. Но Ньютонам наверняка так кажется. Спросите в местном совете, не жаловались ли они на вас. Если они все-таки подадут жалобу, сюда отправят человека, который замерит уровень шума вокруг вашей квартиры.
— Я был бы рад этому. Люси и Крис выглядели бы по-идиотски.
— Может быть. Не обращайте на них внимания. Живите своей жизнью. Сохраняйте их письма и сообщите нам, если они начнут угрожать, а пока не провоцируйте их. Уверен, со временем все наладится.
Джейми проводил полицейских. Саттон явно расслабился, когда увидел, что машина цела.
— Мы заглянем к мистеру и миссис Ньютон, — сказал Доддс. — Скажем, что поговорили с вами и вы больше не полезете в их сад. Ладно?
— Хорошо. А про письма и диск говорить будете?
— А вы хотите?
Джейми подумал секунду.
— Наверное, их это только разозлит.
— И я так думаю. — Доддс посмотрел на дом. — Хорошее местечко. Стоило, наверное, целое состояние.
— На пределе того, что мы могли себе позволить. Но нам очень здесь нравится. Все необходимое есть. И не хочется, чтобы пара тупых соседей портила нам жизнь.
— Знаете, — сказал Доддс, — когда кошка обнаруживает на своей территории другую кошку, она начинает злиться и ревновать. Но показав новой кошке, где проходят границы, успокаивается. То же и у вас происходит. Не волнуйтесь. Через полгода все будет нормально, вы еще их снова на ужин пригласите.
Джейми не стал обдумывать кошачью метафору. Просто кивнул и ответил:
— Насчет ужина не знаю, но надеюсь, что в целом вы правы.
Глава 12
Поезд метро вздрогнул и загремел, отходя от станции. Кирсти успела сесть на последнее свободное место в вагоне, опередив мужчину с зачесом, прикрывающим лысину. Теперь он стоял над ней, держась за поручень, и треск из его наушников ввинчивался ей в мозг. Люди вокруг выглядели хмурыми, и на их лицах читалось желание поскорее выбраться из метро. В другом конце вагона какая-то женщина ела бигмак — запах мяса и маринованных огурцов доходил до Кирсти. Парень напротив держал в руках гитару, и Кирсти боялась, как бы он не начал что-нибудь фальшиво играть из «Битлз», а потом ходить по вагону с протянутой рукой, ожидая награды.