Читаем Сорвать маску полностью

Арабелла подскочила, взволнованная, запыхавшаяся. Щеки раскраснелись, несколько прядей выбились из прически и в беспорядке вились вокруг лица. Она учащенно дышала.

– Я занялась штопкой чулок, – произнесла она, поспешно запихивая вещи глубже, с глаз долой.

– А зачем тебе вообще что-либо штопать? Или я даю тебе недостаточно денег, чтобы купить новые?

Заметив, как Арабелла напряглась и покраснела, Доминик тут же пожалел о своих словах.

– Не люблю зря выбрасывать вещи, – произнесла она. – Это расточительство. Несколько стежков – и чулки почти как новые.

В его душе снова шевельнулось смутное беспокойство, вызванное вопросом, так и оставшимся без ответа: что такого произошло в ее жизни, если в итоге она оказалась в борделе?

Повисло неловкое молчание, которое в конце концов нарушила его любовница:

– Ты должен был рассказать мне о дочери лорда Мисбурна, Доминик.

Значит, ложь старика достигла и ее ушей.

– Не о чем рассказывать, Арабелла.

– Не о чем? – Она уставилась на Арлесфорда, и тот заметил, как в ее глазах вспыхнул гнев. – У меня другие сведения. Что ж, теперь не приходится удивляться, почему ты был так недоволен, столкнувшись с ним на маскараде под руку со мной! Я все знаю, можешь более не притворяться. – Арабелла была преисполнена гневом и безрассудно бросала обвинения ему в лицо. Она побледнела, в глазах поселился страх.

– Ты не знаешь ничего, кроме досужих сплетен, Арабелла.

– Хватит, Доминик! Я собственными ушами слышала, как об этом говорила леди Мисбурн!

Он замер, чувствуя, как внезапно участился пульс.

– Ты говорила с леди Мисбурн?

– Не совсем. Я слышала ее беседу с другой женщиной.

– И что именно тебе удалось узнать?

– Скажем, ты заинтересован в том, чтобы сделать ее дочь своей герцогиней. Они ожидают, что в ближайшем будущем ты сделаешь ей предложение.

Доминик коротко, резко рассмеялся, хотя его чувства нельзя было назвать веселыми даже с натяжкой.

– Они могут этого ожидать сколько им угодно, Арабелла, но ничего не получат.

– Да, но она богата, и она дочь графа. – Доминик расслышал в ее голосе нотки горечи и обиды. – Полагаю, ты не станешь отрицать, что она была бы весьма подходящей партией?

– У меня нет намерения жениться на леди Марианне Уинслоу.

Внезапно выражение ее лица изменилось, словно от новой мысли. Горечь и обида сменились искренним беспокойством.

– Но ты ведь не обесчестил ее, Доминик?

Он цинично расхохотался, удивившись тому, как ей такое даже в голову пришло. Несмотря на то что он слыл повесой и распутником, да и вообще его репутация респектабельностью не отличалась.

– Не следует бояться, что эта девушка может лишиться добродетельности моими стараниями, уверяю тебя, Арабелла, – холодно бросил он.

– По крайней мере, имей смелость сказать мне правду!

– Я и говорю тебе правду! – возразил Доминик.

– Я слышала слова леди Мисбурн.

– В таком случае у нее неверные сведения, можешь мне поверить.

– Нет!

– Да, Арабелла!

Они замолчали, глядя друг на друга. В воцарившейся тишине раздавалось только их учащенное дыхание.

– Я не женюсь на леди Марианне по той же самой причине, по которой не женюсь ни на одной другой женщине.

В ее глазах он прочел подозрение, недоверие, потрясение. Доминик знал, что следует остановиться сейчас же, но не смог сделать этого и двинулся вперед.

– Хочешь, я скажу тебе, почему герцогиня Арлесфорд никогда не появится? Хочешь знать всю неприглядную правду?

Арабелла невольно попятилась.

– Хочешь узнать о том, как я тосковал по тебе все эти годы? – Он шагнул ближе.

Арабелла отшатнулась.

– О том, как часто я прокручивал в голове последние слова, сказанные нами друг другу? – Еще один шаг. – Боже правый, Арабелла, я любил тебя!

– Нет! – воскликнула она. – Не говори этого. Я не хочу больше слышать эту ложь. Ты никогда не любил меня! Ты хотел лишь одного – заполучить мое тело, и как только это случилось, ты…

Доминик прижал Арабеллу спиной к стене и положил руку ей на затылок, заставляя поднять глаза, надеясь, что она прочтет правду, от которой так старательно пыталась скрыться.

– Я любил тебя, Арабелла, – с яростью произнес он, глядя ей в глаза.

– Перестань! – Она попыталась отвернуться, но Доминик не позволил. – Почему ты так поступаешь со мной?

– Потому что я любил тебя, – снова повторил он, теперь уже мягче и нежнее, не в силах больше скрывать боль, которую Арабелла причинила ему давным-давно. – Арабелла, – мягко пробормотал Доминик, и она против воли посмотрела ему в глаза. – Арабелла, – снова повторил он, не отводя взгляда, позволяя ей увидеть истину.

Она перестала сопротивляться. Замерла. Потрясенно уставилась на него. И боль, вспыхнувшая в ее глазах, была такой же острой и сильной, как та, что сжигала его сердце. Они смотрели друг на друга, и весь мир вокруг замер, перестал существовать.

– Я тоже любила тебя, Доминик, – сдавленным голосом произнесла Арабелла.

В тишине слышно было только ее дыхание. Под пальцами Доминика на нежной шее учащенно бился пульс.

– Тогда почему ты вышла замуж за Марлбрука? – Он ждал почти шесть лет, чтобы наконец задать этот вопрос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джентльмены с дурной репутацией

Таинственный джентльмен
Таинственный джентльмен

Отца Фиби, сэра Генри Эллардайса, заключили в тюрьму за преступление, которого он не совершал. Оставшись без средств к существованию, девушка вынуждена была наняться в компаньонки к богатой леди Хантер. Узнав об этом, Генри Эллардайс сильно встревожился и предупредил дочь, что она должна быть очень осторожна, потому что сын ее хозяйки, красавец Себастьян,— соблазнитель женщин и отъявленный негодяй. Однако очень скоро Фиби усомнилась в этом, и неудивительно: ведь он спас ее жизнь и честь, да и любовь уже завладела сердцем девушки. Однако несчастья продолжали сыпаться на голову Фиби: неизвестные злоумышленники, угрожая убить ее отца, потребовали, чтобы она отыскала в особняке Хантеров таинственную и очень ценную вещь…

Маргарет Макфи

Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги