Читаем Сорвать маску полностью

Герцог вспомнил, как Арабелла ответила на его признание. Она плакала так, словно ее сердце разбивалось на части, но не передумала, не отступила.

А когда он сказал, что не отпустит ее больше, умоляла. Арабелла, сумевшая убедить его, что пришла в бордель по собственной доброй воле, вместо того чтобы рассказать о тех ужасных обстоятельствах, вынудивших ее искать себе такую работу. Арабелла, столько выстрадавшая, храня гордость. Арабелла, никогда не о чем не молившая, даже в худшие времена.

Доминик снова и снова прокручивал в памяти этот разговор, не обращая внимания на боль и гнев, туманившие сознание. Внезапно его пронзила мысль: Арабелла сказала, что не любит его, только убедившись, что он действительно не намерен отпускать ее от себя. Больше всего она походила на женщину, которая лжет от отчаяния.

«От чего ты бежишь, Арабелла?» Доминик до сих пор слышал эхо собственных слов. Он вспомнил внезапный страх и панику, промелькнувшие в ее глазах.

И содрогнулся, наконец осознав, в чем дело.

Раздался стук в дверь, и Бентли провел в кабинет Джеммела.

Доминик почти не слушал подробный рассказ пожилого дворецкого о том, что все купленные им вещи собраны и вывезены из дома на Керзон-стрит, слишком поглощенный своими страданиями, злостью и благородством. Он попросту не замечал, что произошло у него под носом.

Джеммел стоял напротив Доминика, их разделял письменный стол.

– Все перечислено в списке, сделанном в приходно-расходной книге. – Дворецкий указал на страницы открытого журнала, лежащего на столе перед хозяином. – Мебель, вместе с которой дом был сдан, снова расставлена по своим местам. Все в полном порядке, ваша светлость. Слуги, которые не поехали с миссис Марлбрук, получили расчет. Несколько человек спрашивают, не будете ли его светлость так добр, чтобы предоставить им рекомендации.

– Ну разумеется, – кивнул Доминик. – Скажите, кого миссис Марлбрук предпочла взять с собой? – Смерив Джеммела внимательным взглядом, герцог сообразил, что и дворецкий, и остальная прислуга в доме на Керзон-стрит всегда вели себя так, словно это не он, а Арабелла платила им жалованье и была хозяйкой. Ни один из них не рассказал ему о присутствии Арчи и миссис Тэттон, хотя они жили в доме несколько недель. Получалось, что, храня верность Арабелле, Джеммел вполне мог поступать так, как считал нужным. Но тогда, возможно, он еще кое о чем не рассказывал ему?

– Одного из мужчин и двух горничных. – Словно подтверждая мысли, только что промелькнувшие у Доминика, дворецкий добавил: – Мадам просила меня перебраться в Амершем с ней, но, к сожалению, я был вынужден отклонить ее любезное предложение. Меня держат в Лондоне семейные дела. Тринадцать внуков, если быть точным, – с ноткой гордости пояснил Джеммел и вручил Доминику ключи. – Дом надежно заперт, ваша светлость.

Герцог взял связку:

– Благодарю вас. Пожилой слуга кивнул:

– В таком случае на этом все, ваша светлость?

– Не совсем. – Доминик пристально посмотрел в глаза дворецкому. – Скажите, Джеммел, ничего необычного не происходило между возвращением миссис Марлбрук из оперы в пятницу вечером и моим приездом в субботу?

Джеммел отвел взгляд, и Доминику показалось, что слуга занервничал – он слишком крепко сжал пальцами шляпу и перчатки.

– Возможно, приходили какие-то послания? Или необычное письмо? Быть может, посетитель?

Внимательно наблюдая за Джеммелом, герцог заметил, что тот поджал губы, и почувствовал, как изменилось его собственное выражение лица. Дворецкий колебался даже сейчас, считая, что, доверив эту тайну хозяину, он поставит под сомнение свою преданность Арабелле.

– Джеммел, – тихо произнес Доминик, – я забочусь лишь о благополучии миссис Марлбрук.

Дворецкий взглянул на герцога, и в его глазах промелькнула ожесточенная внутренняя борьба. Наконец, приняв решение, Джеммел кивнул:

– Кое-что произошло, ваша светлость. В субботу утром к мадам пришел посетитель. Незнакомый… – мгновенное колебание, – джентльмен по имени мистер Смит.

Доминик почувствовал беспокойство пожилого слуги и понял, что тот пытается защитить Арабеллу.

– Продолжайте, – спокойно попросил герцог.

– Они беседовали в библиотеке приблизительно двадцать минут, а затем я услышал, как открылась дверь, и решил, что джентльмен собирается уходить. Однако, спустившись на первый этаж, я увидел, что мистер Арчи улизнул от миссис Тэттон и решил поиграть возле библиотеки. Миссис Марлбрук приказала отвести ее сына к бабушке, а сама вернулась к мистеру Смиту. – Джеммел, очевидно, понимал, что его рассказ выставляет Арабеллу не в самом выгодном свете, – судя по его лицу, он мечтал о том, чтобы земля разверзлась под ногами и поглотила его. Доминик быстро обдумал услышанное.

– А этот Смит видел Арчи?

– Да, ваша светлость.

– Когда он ушел, миссис Марлбрук ни о чем не просила?

– Как же, сэр. Как только джентльмен покинул дом, миссис Марлбрук и миссис Тэттон начали собираться в дорогу.

После этих слов пожилого дворецкого воцарилось молчание. Герцог пытался осознать рассказ Джеммела.

По всей видимости, кто-то вмешался в ход событий – Доминик был уверен в этом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джентльмены с дурной репутацией

Таинственный джентльмен
Таинственный джентльмен

Отца Фиби, сэра Генри Эллардайса, заключили в тюрьму за преступление, которого он не совершал. Оставшись без средств к существованию, девушка вынуждена была наняться в компаньонки к богатой леди Хантер. Узнав об этом, Генри Эллардайс сильно встревожился и предупредил дочь, что она должна быть очень осторожна, потому что сын ее хозяйки, красавец Себастьян,— соблазнитель женщин и отъявленный негодяй. Однако очень скоро Фиби усомнилась в этом, и неудивительно: ведь он спас ее жизнь и честь, да и любовь уже завладела сердцем девушки. Однако несчастья продолжали сыпаться на голову Фиби: неизвестные злоумышленники, угрожая убить ее отца, потребовали, чтобы она отыскала в особняке Хантеров таинственную и очень ценную вещь…

Маргарет Макфи

Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги