Читаем Сорвиголова полностью

Ассасин\Ниндзя — использует грязные приёмы, особые магические навыки и усиленный, удвоенный урон при ударе в спину или филейную часть жертвы. Опять-таки ещё более бесшумная версия возможности красться. Возможность дать подножку, шанс уронить жертву на ровном месте. Позволяет беззвучно лазать по искусственным, рукотворным поверхностям (потолок, стены) в пределах населённых пунктов.

— Вроде бы ничего, лучше предыдущих, если, конечно, понять, что такое конкретно Невидимка (2), что из этого будет — лучше примерить на себе, — усомнился я и в третьем варианте.

— Значит, пока Невидимка и Ассасин — лучшее! Читай дальше, Айк. Не томи, я вся в предвкушении…

Актёрское мастерство\Мимик — умение лгать не краснея и изворачиваться (вербально!), так что вам верят другие с меньшим, чем у вас, уровнем интеллекта. Подражание чужим голосам и манерам кого-либо, хоть разок услышанным или увиденным. А также возможность выдавать себя за чужую личность с помощью частичного изменения и мимикрии лица. Слабее, чем у воров, шансы на вскрытие замков, оглушение, форсаж и прыжок.

— Знаю, Айк, знаю, — вздохнула разочарованно Арвен. — Оно тебе не надо, ведь это исключительная мирная профессия театрального актёра или клоуна, по ночам опять-таки обкрадывающего окрестных жителей, куда приехал ваш цирк! А тебе нужно проливать реки крови и получать кучу опыта от бедных моих ушастых сородичей…

— М-дя, — усмехнулся я, не поддаваясь на игривые подначки Арвен. Зато вспомнил дурацкую шутейку, ввернув девчине: — Цирк уехал, а «кловуны» остались…

Спринтер\Форсаж — если желаете стать самым быстрым среди своих собратьев, то это ваш путь. Никто так быстро не бегает, как вы, вы становитесь в два-три раза быстрее, чем были до этого! Хотя лошадь или гепард всё же смогут вас нагнать и перегнать. Навык позволяет быстро сбежать с проигранного поля боя или наоборот настичь удирающего врага. Кроме того, данное усиление даёт возможность оглушать противника. Быстро подбежать за спину и отоварить по голове противника, лишив его на время сознания.

— Зачем мне быстро бегать, если меня поймает любой наездник на добром коне?! — задумался я. — Оглушение так себе бонус, оно мне не надо. Пока Ассасин и Невидимка (2) однозначно в фаворе. Уж промолчу, зачем идти в бой и думать о проигрыше? Это не путь настоящих мужчин, которые нравится девушкам, — не преминул толсто намекнуть о своих чувствах к эльфе.

Но, к сожалению, она мне не ответила. А что ещё хуже — ответила, но НЕ она!

— Привет, ворон! А с кем ты там разговариваешь? Или у тебя крыша поехала от одиночества в лесу? — ласкающий, сексуальный голос из чьих-то прекрасных уст так и завораживал.

Почему незнакомка назвала меня вороном? Это из-за чёрной маски чумного доктора? Я напоминаю ей ту большеносую каркушу?! Хотя разве это сейчас важно? Важно то, что это уже третий лишний в нашем с Арвен монологе-диалоге!

Сегодня я настолько заигрался в эту милую шизу, что совсем забыл об опасностях Великого Леса, полного не только зверья, но и коварных эльфов. Недавно я вступил на мост, переходя наконец опостылевшую мне за полутора суток речку. А впереди, перерезав дорогу к Горному Данжу, встало очередное жизненное (в смысле ещё живое. Ха-ха!) препятствие на моём пути. Сколько уже было вас и сколько ещё будет таких смелых и отчаянных… глупцов!

А по поводу потёкшего у меня чердака она в некотором смысле права. Я так привык к Арвен за недолгое пребывание вместе, что всё утро разговаривал сам с собой. Изображая, что моя зазноба со мной, так идти было легче. Сначала говорил своим голосом, а потом отвечал чуть изменившимся, пытаясь изобразить женский фальцет. Конечно же, со мной никого не было, это просто милый и безобидный бзык, ни больше ни меньше.

А теперь появилась она — девушка-эльфийка, настоящая, не мнимая, та, что обвинила в меня в сумасшествии. Она как будто бы сошла с небес: до того была прекрасна. Шатенка, чьи немного вьющиеся волосы достигали открытых ключиц, одна из прядей была мило заправлена за ухо, придавая ей мимимишный вид. Тёмно-зелёные глаза, томный взгляд, пухлые вишнёвые губки, накрашенные яркой помадой. Брючный костюм, вполне себе мужской, где-то я этот фасон видел. Как же, как же — она охотница! Стоп, это же неопасно, да?! Видя, что я опешил и остановился, приподняв ногу, красотка продолжила:

— Ты проходи, проходи, не стесняйся. Мы давно тебя ждём… раб! Не то чтобы тебя, но мы всем рады, всех принимаем в свои объятья и сети! — заливисто засмеялась красотка.

Стоп, почему «ждём». Она что, здесь не одна? Ловушка?! «Романтическая встреча» на середине моста вмиг перекрасилась цветами в ярко-алую, кричащую опасность. Я резко обернулся. Позади меня на мост, непонятно откуда, выскочил эльф, тоже симпатичный, как и его напарница. Что ж, парень был подстать ей по всем параметрам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Айк

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик