Читаем Сorvum nigrum (СИ) полностью

Пришла пора вернуться «домой» и проверить труды моих родственников. Чтобы не привлекать внимание прохожих мы приняли анимагический вид (после часа моих старательных упорств) и отправились на Тисовую улицу. Идти все еще было больно, но уже не так, как в первый раз. По пути мы встретили миссис Фигг, и она умиленно лопотала о том, что мистер Тибблс нашел себе нового друга. Затем наши пути разделились — я пошел домой, а Николас отправился за кошатницей.

Кошачьей дверцы на входной двери не было, так что пришлось обойти дом, принять свой человеческий облик и зайти с задней двери. Войдя я просто офигел! Безвкусные обои сменились на более нейтральные по цвету коричневые с бежевым. Цвет и фактура не напрягали глаза, выглядели очень мило. Потолок они выкрасили краской цвета слоновой кости, пол покрывал темно-коричневое ковровое покрытие. В доме пахло свежей краской. Я прошелся по первому этажу и заметил, что мебель тоже новая, современная. Новый телевизор приятно порадовал — можно на досуге поглядеть новые фильмы. С кухни доносился шум, и я направился туда. Тетушка порхала вокруг стола, смешивая ингредиенты. На другом столе стояло примерно с десяток пирогов, разнообразно украшенных.

— Ах, Гарри! Ты вернулся, как же я рада! — она подлетела ко мне и крепко обняла.

— А где Дадли и Вернон? — спросил я.

— Они в гараже, занимаются ремонтом автомобиля.

— А разве кузен не должен работать в мясной лавке? — вспомнил я наш прошлый разговор на этой кухне.

— Он и работал, — улыбнулась тетя, — Но так как он несовершеннолетний больше четырех часов он работать не может, так что после обеда он выполняет наши поручения. Кстати, тебе понравился ремонт?

— Неплохо, только краской воняет, — ответил я, сморщив нос.

— О, не волнуйся, мальчик мой, запах скоро выветрится. Я прослежу за этим. Вскоре здесь будет пахнуть исключительно розами и яблочными пирогами! — весело закончила она.

— Ага, — отозвался я, уже направляясь на выход. — Принесешь мне пирог и кофе в мою комнату и, кстати, почему их так много?

— Я экспериментирую, — улыбнулась тетя. — Ищу самый вкусный рецепт, чтобы мой малыш всегда кушал только лучший яблочный пирог.

Ее рвение потрясало! Я ведь даже не говорил ей ни о чем подобном. Это все ее личная инициатива. Похоже, что она не так уж меня и ненавидела, а мое заклятие открыло ей на это глаза. Приятно знать, но обидно что этого не случилось раньше. Остается только догадываться, как бы сложилась моя судьба, если бы тетя не вела себя со мной как злобная гаргулья. Может тогда и дядя мог стать мне, если не отцом, то другом, а Дадли, возможно, стал любимым братом. Однако, смотря на кузена, можно представить каким бы вырос я. Может оно и к лучшему, что тетушка не окружала меня своей удушающей заботой.

Было приятно идти по обновленному дому. Как я успел заметить, нигде не висело ни одной семейной фотографии, только картины нейтрального содержания. С каждым шагом неприятные воспоминания тяжелого детства затирались и становились не столь болезненными. Но как известно тяжелое детство никогда не заканчивается. Возможно обстановка и изменилась, но дом остался тем же, где надо мной издевались и унижали много лет. Тяжело быть в доме, в котором я всегда был несчастен, но что я буду испытывать, когда нога моя ступит за порог дома, где я был счастлив, но счастье то омрачилось смертью. Так, прибывая в размышлениях, я добрел до своей спальни.

Ухтыжтвоюмамузаногу! Опешив, я так и остался стоять на пороге, пытаясь закрыть рот, открывшийся от удивления. Я как будто оказался в царской спальне, украшенной цветами Гриффиндора. По середине комнаты стояла кровать. Мягкая спинка с гербом моего факультета (откуда его тетушка взяла даже знать не хочу), ложе (по-другому назвать огромный плацкарт язык не поворачивался) — все в красно-золотых тонах. Сверху сие творение рук человеческих украшал балдахин. По всему периметру тетя застелила золотисто бежевое покрытие с высоким и мягким ворсом. Я тут же разулся, снял носки и погрузил ступни в ковер — ощущение приятное. Так же в комнате поселился шкаф-купе во всю стену с зеркальными створками и компьютерный стол с новеньким агрегатом, подаренным Дадлику, но теперь временно перешедшим в мое пользование. Он не был нужен мне, ну если только для того чтобы помучить кузена. Светлые обои с красно-золотистым рисунком смотрелись немного по-девичьи, но я потерплю. Общее впечатление — шикарно, пафосно, немного раздражающе. Золотой тюль и красные шторы я стерпеть не мог, так что собственноручное срывание этого добра составило мне особое удовольствие. Самолюбованием я заниматься не люблю, так что мановением волшебной палочки зеркало стало матовым. Наведя свои порядки я немного расслабился, прилег на кровать. Мягко. Лежать на такой койке намного удобнее и приятнее, чем на кухонном полу в доме дедули или на его старой твердой софе. Я уже почти задремал, но из такого приятного состояния меня вывел громкий стук в дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература