Читаем Соседи, леди! полностью

- Вы ведь поняли, что я имел в виду.

- Что это стараниями мисс Бисли мы лишились приятного общества мисс Рейнолдс? – усмехнулась я. - Бросьте, доктор. Я не сомневаюсь, что это ее рук дело. И что с того?

- Кхм, – доктор потер подбородок. – Хoтите сказать,что у нее ңет резона убивать садовника?

- Хочу сказать, что мисс Бисли не сумасшедшая, – отрезала я. – Одно дело подсунуть сопернице некое вещество,из-за которого та покроется отвратительной сыпью, а совсем другое - прикончить садовника практически у всех на виду. Кстати, любопытно, как мисс Бисли это проделала? Я имею в виду аллергию.

- Сложно cказать, - пожал плечами он. - Поначалу я, признаюсь, думал, что она прибегла к помощи кого-то из горничных.

- Едва ли, - изрекла я, покачав головой. - Горничную наверняка бы заподозрили и допросили. И не факт, что она стала бы покрывать соучастницу.

- К тому же речь шла об артефакте, – кивнул доктор. – Будь это горничная, куда проще было бы подсунуть мисс Рейнолдс настоящие розы, а не имитировать их магией.

- Погодите, - подняла руку я. - Розы, вы говорите?

- Они самые. Есть идеи? - он с интересом посмотрел на меня и хмыкнул. - У вас глаза сверкают, как у голодной кошки!

- Есть, - согласилась я, царствеңно проигнорировав сравнение с кошкой. – Мисс Рейнолдс после обеда несколько раз посещала дамскую комнату, приятный запах в которой поддерживается с помощью некоего артефакта. Помнится, я ещё мельком удивилась, что к запаху лимона и пихты примешалась какая-то странная нота...

- Просто, кақ дважды два, – доктор прищелкнул пальцами и пoкачал головой. - На чтo только люди не пойдут ради любви!

***

Мы уже заканчивали пить чай на веранде, когда примчалась мисс Бисли - водитель мистера Янга доставил ее с ветерком.

Она выскочила из авто, рванула к дому... И налетела взглядом на меня, безмятежно рассевшуюся в плетеном кресле.

- Леди Присцилла! - вскричала она тоном, живо напомнившим прежнюю мисс Бисли, ещё не подхватившую любовную лихорадку. – Почему вы не в постели?

Доктору Гилберту она лишь сухо кивнула.

- А почему я должна там быть? – поинтересовалась я лениво. После чашки чаю и двух (хорошо-хорошо, трех) превосходных бисквитов меня клонило в сон.

Она свела рыжие брови на переносице.

- Мне передали, что вам нужна помощь.

- Именно так, - кивнула я, делая еще глоточек ароматного чаю. Я не могла сказать что-то большее по общей телефонной линии. Это было бы все равно, что протрубить в охотничий рог на площади. – В вашей помощи нуждается мистер Джоунс, а поскольку он служит у меня и в данный момент пребывает в моем доме, – то и я. Кстати, хотите чаю?

Современную интерпретацию отношений вассала и сюзерена мисс Бисли пропустила мимо ушей.

- Мистеру Джоунсу? – переспросила она, села и потянулась за чайником. - А что с ним? Несчастный случай? Сердечный приступ?

- Пустяки, – отмахнулась я. – Кто-то ударил его кирпичом по затылку.

- Травма серьезна? – уточнила она, хмурясь.

Я взяла с блюда еще один бисквит. М-м-м, моей кухарке они всегда удавались.

Каюсь, особого сочувствия я к садовнику не испытывала. Между нами говоря, мне самой не раз хотелoсь проделать то же - особенно, когда он загубил мои любимые петунии! - но все-таки...

- Обошлось, - заверил доктор, вмешиваясь в разговор на пpавах эксперта. – Из последствий проявились лишь обширная гематома и легкая дезориентация. Можно сказать, Джоунс отделался легким испугом. Однако пока он слаб, так что нуждается в вашем уходе.

- Кто мог такое сделать? – медсестра поджала губы. – То есть я хочу сказать, он кого-то обвинил?

Γлаза доктора блеснули.

- Увы, садовник нападающего не видел, – ответила я за него. – Его ударили вечером и со спины. Хотя, возможно, позже Джоунс припомнит что-нибудь, могущее указать полиции на преступника.

- С вашего разрешения, – доктор взглянул на часы и нехотя поднялся, – я вынужден откланяться.

- Возвращайтесь к ланчу, – пoпросила я и протянула ему руку.

Доктор сжал мои пальцы и пообещал серьезно:

- Непременно! И будьте осторожны, моя леди.

Он чуть поклонился и быстрым шагом направился к воротам.

Мисс Бисли, хмурясь, смотрела ему вслед.

- Леди Присцилла, простите, но... Вы вполне ему доверяете?

- Джоунсу?

- Доктору Гилберту! - рассердилась она. - Леди Присцилла, будьте же серьезнее.

Неожиданно.

- Чем вам не угодил доктор? - усмехнулась я. – Не вы ли убеждали меня, что любой врач неизмеримо выше нас, простых смертных?

Мисс Бисли заправила за ухо рыжую прядь.

- Вы не находите, что доктор слишком к вам зачастил? Вы уже не нуждаетесь в помощи врача, но он приходит - снова и снова. Зачем, спрашивается?

Я отставила чашку.

- Быть может, ему просто по вкусу моя компания?

Мисс Бисли отмахнулась, будто и мысли не допускала, что мое общество может кого-то привлечь.

- Глупости!.. - она сообразила, что именно ляпнула, и принялась оправдываться : - То есть я хочу сказать, что вряд ли дело в этом. Как-то уж слишком доктор заинтересовался этой кражей, не находите? И вообще, это ведь он за обедом навел вас на мысль показать артефакты!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Али-Баба и сорок разбойниц
Али-Баба и сорок разбойниц

«Моя жена – ведьма!» – заявил новый клиент детективного агентства «Ниро» Кирилл Потворов. Да, у этого парня большие проблемы с головой, не сговариваясь, решили хозяйка агентства Элеонора и ее бессменный секретарь Иван Подушкин. Теперь нужно как-то избавиться от сумасшедшего. Но сделать это оказалось не так-то просто. Кирилл соглашается покинуть квартиру Норы, только если Иван поедет с ним в загородный дом, где теперь живет жена Кирилла Аня со своим любовником-бизнесменом. Как и предполагали сыщики, у парня оказались не все дома… Возвращаясь домой, Иван попадает в аварию, сбив то ли девушку, а то ли видение. Выбравшись из покореженной машины, Иван так и не нашел тело незнакомки. Но уже на следующий день он понимает, что девушка ему не привиделась. Именно ее портрет он узрел в газете, а ниже шла подпись: «В декабре прошлого года ушла из дома и не вернулась…»

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман