Читаем Соседи (СИ) полностью

Кернер пожал плечами. Ему сейчас было абсолютно не до общения, но он чуть подвинулся, освобождая парню угол. Тот плюхнулся рядом, слегка задев соседа плечом.

— Ну так что? Как идет обустройство на новом месте?

— Хуже, чем я рассчитывал. Никак не ожидал, что Альфредо окажется таким мерзким козлом, — ляпнул Билл и тут же мысленно дал себе пинка. Он вспомнил про слова об осторожности в общении, сказанные ему Фиби напоследок. Он опасливо покосился на Тома, но тот всего лишь хмыкнул.

— А, это. Не обращай на него внимания. Его уже не изменишь.

Билл вяло кивнул.

— Мне кажется, что сегодня я очень сильно его задел.

Том пожал плечами. Он поднял к губам стаканчик с кофе и сделал оттуда солидный глоток.

— Это все мелочи. Обживешься. Главное, не особо попадайся ему на глаза рядом с Грегом, Фиби и Гарри, — хмыкнул он.

Билл и без его совета уже понял, что это было разумнее всего.

— Ну, а ты? — после некоторого молчания Кернер посмотрел на соседа. — Чем ты не угодил ему?

Глаза, спрятанные за солнечными очками, как-то странно блеснули. Билл заметил это, всего на мгновение, сквозь просвет возле дужки.

— Тем, что родился на свет, — резюмировал парень мрачным тоном.

Билл понимающе кивнул. Ему это было знакомо.

— Да. Сегодня прямо какой-то день угнетенных, — сострил он в ответ.

Том улыбнулся ему. Через секунду Кернер почувствовал на себе его изучающий взгляд. Сосед чуть склонил голову, пристально рассматривая профиль сидящего рядом с ним парня.

— Что? — Билл не выдержал этого странного ощущения.

— Ничего. Просто, — неопределенно буркнул Том. — Я тут подумал… Ты здесь новый человек, Билл. Так что, если тебе потребуется что-то, ты можешь всегда ко мне обратиться. Ну, знаешь. За помощью.

Он неловко замолчал, как и Билл, который почему-то стушевался. И снова в голове, как по заказу, всплыли слова Фиби: «Том не делает ничего просто так. Его стоит избегать по возможности, так же, как и мистера Альфредо».

Кернер искоса глянул на парня. Тот снял очки и в упор смотрел на реакцию, которую вызвали его слова. Он совершенно не казался отталкивающим человеком, даже наоборот. Билл на секунду пересилил себя и задержал внимание на его лице. Оно было открытым и светлым, без намека на грубость. Его взгляд был прямой и живой, притягивающий к себе внимание. Билл сообразил, что он сидит и уже несколько секунд бессовестно изучает соседа. Он смутился и вперился взглядом в асфальт под своими ногами. Кончики его ушей покраснели.

— Я, да… Спасибо, — промямлил он, чтобы немедленно сгладить неловкость.

Том тоже отвернулся. Казалось, и ему эта ситуация казалась немного странной. Билл никак не мог остановить стада мурашек, которые бегали по его рукам. Он очень радовался, что комментатор в его голове временно прекратил вещание и что вокруг не было никого, кто мог бы лицезреть эти неловкие попытки завязать разговор.

— Не за что. Ты кажешься мне хорошим парнем. Так что, — Том хлопнул брюнета по плечу. — Ты ведь знаешь, где меня найти, если что?

— Я не знаю, — Билл сообразил, что даже не спросил у нового знакомого номер его квартиры.

— Фиби не сказала тебе? — Том хмыкнул. — Я живу прямо под тобой. Квартира четыреста семьдесят три.

Билл кивнул. Потом задумался. Глаза его поползли на лоб.

— Но ведь это квартира…

— Моего отца?

— Отца? Том. Ты…

— Я сын мистера Альфредо, — подтвердил молодой человек и не удержался от улыбки, заметив, что от неожиданности его новый знакомый готов выронить органы зрения. — Альварес — мой отец.

Билл открыл рот. Ему моментально стало стыдно за то, что он так категорично назвал домовладельца мерзким козлом.

— Не думал, что у него есть дети, — решил свернуть на безопасную сторону он.

— Представь себе, — Том пожал плечами. — Но если что, я не такой зануда. Это у него издержки возраста.

Билл натянуто улыбнулся ему в ответ. Они еще некоторое время просто смотрели друг на друга, а затем Том моргнул и разорвал этот контакт, отвернувшись.

— Ладно, парень. Приятно было с тобой поболтать. Но я сейчас должен идти, а то катастрофа в подвале все еще не устранена. Я только отходил купить кофе, — он наглядно продемонстрировал свой стаканчик.

— Да. Да, конечно. Кстати, еще раз спасибо, — Билл пригладил волосы. — В конце он все равно нас раскусил, но я признателен тебе, в любом случае.

— Да, от моего отца редко можно что-то скрыть. Но мы хотя бы попытались.

Билл кивнул. Он все еще был немного шокирован открытием. Парень оказался совершенно не похож на своего отца, он был обычный, вполне дружелюбный и очень любезный.

Том повертел в руках свои очки и поднялся. Билл махнул ему рукой. Получив ответ на этот жест, он еще некоторое время задумчиво изучал спину в клетчатой рубашке, которая удалялась от него в направлении подъезда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки
50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки

Ольга Леоненкова — автор популярного канала о музыке «Культшпаргалка». В своих выпусках она публикует истории о создании всемирно известных музыкальных композиций, рассказывает факты из биографий композиторов и в целом говорит об истории музыки.Как великие композиторы создавали свои самые узнаваемые шедевры? В этой книге вы найдёте увлекательные истории о произведениях Баха, Бетховена, Чайковского, Вивальди и многих других. Вы можете не обладать обширными познаниями в мире классической музыки, однако многие мелодии настолько известны, что вы наверняка найдёте не одну и не две знакомые композиции. Для полноты картины к каждой главе добавлен QR-код для прослушивания самого удачного исполнения произведения по мнению автора.

Ольга Григорьевна Леоненкова , Ольга Леоненкова

Искусство и Дизайн / Искусствоведение / История / Прочее / Образование и наука