Изучение и сравнительный анализ текстов на иврите, ассирийском, аккадском, вавилонском языках привели ученых к выводу о том, что некоторые ее разделы представляют собой сокращавшиеся и редактировавшиеся с течением времени версии более древнего первоначального текста на шумерском языке [136,
с. 62]. Фактически теологам и ученым известно об этом уже более 100 лет. Раскопками, изучением и переводом обнаруженных письменных источников занимались, главным образом, европейские ученые, до недавнего времени в СССР и России шумерологов было очень мало. Наиболее значительные исследования наши специалисты проводили с 1969 до начала 1990-х годов.В настоящее время во всем мире шумерский язык знают лишь 250-300 специалистов-шумерологов. И все же "оживление" древнего языка продолжается. В 1984 и 1992 годы были изданы первые 2 тома 18-томного словаря месопотамской клинописи. Инициатором этого титанического труда является музей университета Пенсильвании [253,
с. 97].Авторитетный востоковед Эдвард Кьера справедливо отмечал: "Серьезное изучение клинописной литературы неизбежно разрушит некоторые позднейшие богословские толкования и позволит Библии спустя столько веков донести до нас именно то, что хотели сказать ее творцы" [136,
с. 70]. Как будет показано далее, многие эпизоды Ветхого завета необычайно актуальны с точки зрения космогонии, происхождения жизни и человека, уфологии и палеоконтакта. Хотелось бы особо подчеркнуть, что автор данной книги ни в коей мере не отрицает наличия паранормального и запредельного. Теме проявления высших сил и доказательствам существования того, что подразумевается под понятием Бога, посвящен огромный массив научной литературы. Однако здесь основное внимание уделено анализу древних текстов уфологического содержания и необычных артефактов.Но вернемся к археологическим сенсациям конца прошлого века. В 1876 году Джордж Смит восстановил расколотые таблички, содержавшие древнейший текст о Сотворении мира, — "Халдейскую Книгу Бытия
. Из этого текста однозначно следовало, что до него существовал аккадский текст "Истории Сотворения мира", написанный на старовавилонском диалекте, который старше библейского текста по меньшей мере на 1000 лет.Составители Ветхого завета в свое время сделали то же, что и вавилоняне до них: в эпос о Сотворении мира внесли небольшие изменения и сделали его основой своей национальной религии. Последующие археологические открытия не только увеличили древность и период последовательного копирования, перевода и редактирования оригиналов этого текста, но и неопровержимо доказали его шумерское происхождение [434).
Главное божество иудеев — Яхве, "пребывающий на Небесах и на Земле".Исследователями было отмечено, что слияние государства, религии и науки было в Вавилонии таким полным, как нигде. Установлено также, что при переводе и адаптировании "под себя" шумерского "Эпоса Творения" на роль его главного "действующего лица" — некой загадочной планеты Нибиру — вавилоняне избрали Мардука, свое национальное божество, которому присвоили атрибут божества — "Бога Земли и Небес".
Удалось выявить и одну произошедшую со временем "личностную" трансформацию. Объектом поклонения у шумеров был Нибиру
— планета, которую обычно изображали как крылатый диск (рис. 11) или небесное тело с символом креста и яркими волнистыми лучами света (рис. 12 а, б). (Кстати, без каких-либо комментариев по поводу Нибиру символ креста в небе приводится в учебниках истории (рис. 13 а, б).)Занявший место Нибиру его исторический преемник — вавилонский бог Мардук [136,
с. 66] (рис. 14) — считался божеством двойственным и соответственно изображался: его физическое воплощение называли Илу ("Пи" переводится как "бог", но буквально означает "величественный; горделивый; надменный"; его характерной особенностью была борьба за власть с другими богами). С другой стороны, он также считался божеством небесным, планетарным, и ему приписывались все заслуги, эпитеты и атрибуты шумерского Нибиру, которые вавилоняне также заимствовали у шумеров вместе с их эпосом о Сотворении мира. Обратим внимание на то, что на приведенном изображении Мардука позади него хорошо видно небесное тело с символами креста и яркого света.Столетия спустя ассирийцы дословно переписали древние тексты, сделав в них одну-единственную поправку: они "заменили" вавилонского Мардука на своего, национального бога, Ашшура.
Они изображали его внешне как Мардука, "царя игиги", держащего лук и стрелы, но уже вписанного в крылатый диск [154, с. 107] (рис. 15 а, б). В Палестине произошло то же самое: в очередной сакральной версии морского монстра Левиафана победил Иегова. В процессе постепенной редактуры Святого писания этот подвиг приписали Св. Георгию, повергающему дракона [136, с. 66].