Днем были убиты еще два члена семьи Карамацца вместе со своими телохранителями. Пресса уже назвала происшествия крупнейшей гангстерской войной со времен сухого закона. Но газетчики еще не знали, что только первые две жертвы были убиты в традиционном для мафии стиле. Остальных постигла иная участь; их не зарезали, не застрелили, не подвесили на крюк для бычьих туш. В полиции решили пока не раскрывать непонятные подробности их смерти, сообщив, что первые погибшие были зверски избиты. Когда писаки пронюхают, какова реальная ситуация, они немедленно раздуют из нее самую громкую за последние десять лет сенсацию.
Как пообещал Грешем:
— Вот тогда нам действительно станет жарко. Они начнут кружиться вокруг нас, как мухи вокруг дворняг.
Дело действительно становилось горячим, и капитан Грешем нервничал все сильнее. Сейчас он мог бы сказать, что чувствует себя, как карась на сковороде.
Джек и Ребекка сидели в креслах перед рабочим столом капитана, а сам он возбужденно вышагивал по кабинету. Пока они делали доклад, Грешем несколько раз подходил к окнам, щелкал зажигалкой, выкурил на треть сигарету, затушил ее, но тут же закурил еще одну.
Наконец настало время Джеку рассказывать о своем последнем визите в магазин Карвера Хэмптона и о телефонном звонке Баба Лавелля. Никогда еще он не чувствовал себя более неуверенно, чем сейчас, под тяжелым скептическим взглядом капитана.
Он чувствовал бы себя по-другому, если бы Ребекка была на его стороне.
Но, как всегда, они были в противоположных лагерях. Ребекка злилась на Джека из-за того, что он вернулся в управление только в половине четвертого и ей одной досталась вся подготовительная работа по спецгруппе. Объяснения Джека о транспортных пробках на заснеженных улицах не произвели на нее впечатления, хотя она внимательно выслушала его рассказ о разговоре с Лавеллем и была возмущена его угрозами. Но Джеку ни в малейшей степени не удалось убедить ее в том, что они столкнулись с проявлением сверхъестественного. Настойчивые намеки на то, что инцидент с таксофоном был явно связан с магическими силами, только разозлили Ребекку.
Когда Джек окончил рассказ, Грешем повернулся к Ребекке и спросил:
— Что вы думаете по этому поводу?
— Я думаю, что теперь можно с определенностью сказать, что Лавелль — сумасшедший, а не очередной претендент на контроль за территорией клана Карамацца. Это не просто борьба внутри преступного мира, и мы сделаем большую ошибку, если подойдем к расследованию так же, как если бы мы занимались настоящей гангстерской войной.
— Что-нибудь еще? — спросил Грешем.
— Я думаю, нужно собрать всю возможную информацию о Карвере Хэмптоне.
Может быть, он и Лавелль действуют вместе.
Джек решительно возразил:
— Нет, Хэмптон не притворялся, когда говорил о своем страхе перед Лавеллем.
Но Ребекка не собиралась сдаваться:
— Откуда же тогда Лавелль так точно определил момент, чтобы позвонить?
Откуда узнал, когда именно ты будешь проходить мимо таксофона? А не проще ли предположить, что все время, пока ты разговаривал с этим колдуном, он находился в магазине Хэмптона, в задней комнате, и знал, когда ты ушел от него.
Джек запротестовал:
— Нет, Хэмптон не настолько хороший актер.
— Он довольно умный шарлатан. Но даже если он и не связан с Лавеллем, я думаю, нужно сегодня же послать людей в Гарлем, чтобы они обшарили весь квартал рядом с таксофоном... И квартал напротив. Если Лавелля не было в самом магазине, он мог наблюдать за тобой из соседних домов. Это самое разумное объяснение. Другого нет.
"Если только это не магия", — подумал Джек.
Ребекка продолжала:
— Надо проверить оба квартала. Посмотреть, не окопался ли там Лавелль.
Необходимо размножить фотографию Лавелля. Вдруг его кто-нибудь узнает.
Грешем согласился:
— Звучит неплохо. Пожалуй, мы так и сделаем.
Ребекка добавила:
— Я считаю, что угрозы в отношении детей Джека серьезны. Нужно обеспечить их охраной на время его отсутствия.
— Непременно, — сказал Грешем. — Сейчас и подберем человека.
— Спасибо, капитан, — сказал Джек, — но, я думаю, это можно отложить до завтрашнего дня. Дети у моей родственницы, думаю, Лавелль не сможет их отыскать. Я сказал, чтобы по пути из школы она проверила, не следует ли кто-нибудь за ними. К тому же Лавелль дал мне время подумать до конца дня.
Конец дня, как я полагаю, предполагает и вечер.
Грешем присел на краешек своего рабочего стола.
— Если хочешь, я могу отвести тебя от расследования. Без проблем.
— Я категорически не согласен.
— Ты серьезно относишься к его угрозам?
— Да. Но и к своей работе я тоже отношусь серьезно. Буду участвовать в расследовании дела до конца.
Грешем закурил, глубоко затянулся и спросил:
— Джек, ты действительно думаешь, что черная магия — это серьезно?
Ощущая рентгеновский взгляд Ребекки, Джек ответил:
— В это, конечно, трудно поверить, но такой возможности я не исключаю.
Ребекка вмешалась в разговор:
— А я исключаю. Оттого, что Лавелль верит в это, колдовство не становится реальностью.
— Тогда как ты объяснишь состояние трупов? — задал вопрос Джек.
— Очевидно, Лавелль использует специально тренированных животных.