— О, пожалуйста! — взмолилась она, надеясь, что Люсьен, стоявший чуть поодаль, не слышит этих слов.
— Что тебя расстроило? — обеспокоенно допытывался Валантен, Заметив, как две слезинки медленно скатились по щекам девушки.
— Прости меня, я глупо себя веду, — сказала она, поспешно смахивая слезы.
— Давай пойдем где-нибудь погуляем, иначе ты не успокоишься…
Он взял ее за руку и повел в темнеющий сад.
Несмотря на сдержанное отношение к Валу, Рейчел оценила его заботу и внимание. Тот вообще обладал потрясающей интуицией.
Они шли по тропинкам, едва освещенным цветными сказочными фонариками.
— Так что огорчило тебя? — спросил он. — Или, вернее, следует спросить — кто? Могу догадаться — Люсьен.
— Пожалуйста, Вал, давай вернемся к остальным. Со мной уже все в порядке.
— Не вернемся до тех пор, пока не расскажешь. Ты поссорилась с ним? Если так, меня это в высшей степени радует.
— Мы не ссорились. Вовсе нет. Но я упомянула вскользь насчет их семейного призрака, и он очень рассердился.
— А что именно ты сказала? — настойчиво допытывался Валантен.
— Я видела… или, возможно, мне только показалось, что видела человека с лицом, покрытым шрамами…
Вал замер как вкопанный.
— Лицо со шрамами?.. — с тревогой переспросил он, но тут же рассмеялся: — Конечно, тебе почудилось, или просто разыгралась фантазия. По правде говоря, я не верю, что у Фонтенаков водятся призраки. У нас, Бертеллей, точно есть. Эта совершенно безобидная старуха с седыми волосами постоянно бесшумно бродит по замку. Ты ее уже видела? Если нет, рано или поздно непременно встретишь.
Рейчел понимала: Вал нарочно разыгрывает ее, чтобы скрыть первое мгновение тревоги. Однако, чуть помолчав, он добавил:
— При Люсьене в самом деле лучше не упоминать о призраках. Думаю, он нам завидует — вот в чем секрет его злости.
Они приблизились к небольшой беседке, окруженной магнолиями и олеандрами. Позже Рейчел поняла: ей не следовало соглашаться на предложение Вала присесть хоть на несколько минут, но она все еще была потрясена вспышкой гнева Люсьена и совершенно сбита с толку нелепым, очевидным враньем Валантена.
— Кто бы ни огорчил тебя, впредь помни, ma chère,[11] я всегда готов утешить тебя, — тихо прошептал он, и, прежде чем Рейчел успела оказать сопротивление, его руки крепко обхватили ее, и он осыпал поцелуями ее губы, щеки, шею.
— Вал! — задыхаясь, бормотала она. — Прекрати! Ты ведешь себя глупо!
— Глупо, потому что воспользовался случаем? Моя восхитительная Рейчел, ты очаровала меня, я ни о ком другом не могу думать. Я люблю тебя. Скажи, что ты тоже любишь меня, хоть чуточку…
Рейчел, наконец, вырвалась из его объятий:
— Ты мне очень нравишься… но это не любовь, Вал.
— Постепенно симпатия перерастет в более глубокое чувство. Я надеюсь, хочу надеяться на это.
Рейчел встала, разглаживая помятое платье.
— Нам лучше поскорее вернуться назад, пока нас не стали разыскивать.
— Плевать! Если бы не проклятая рука, я отвез бы тебя домой, и мы побыли бы наедине.
Рейчел хмыкнула. Для человека с травмой он оказался на удивление сильным, когда дело дошло до объятий.
В казино она сразу проскользнула в дамскую комнату, чтобы привести в порядок лицо и волосы. Бросив последний взгляд в зеркало, Рейчел оторопела. Прекрасное янтарное ожерелье исчезло.
Когда и где оно потерялось? Неужели в саду?
Она снова прошлась по аллеям, где они бродили с Валантеном, внимательно глядя себе под ноги. Безнадежное дело искать ожерелье в такой темноте, если даже оно все еще лежит где-нибудь в бордюрной траве.
Рейчел подошла к знакомой беседке, но, заметив там контуры мужской фигуры, войти внутрь не решилась.
Только когда мужчина повернулся, услышав шаги, она увидела Люсьена. Лучше бы уж тут оказался незнакомец, а не человек, с которым ей до боли трудно общаться.
— Я вернулась… я потеряла ожерелье, — лепетала девушка в полной растерянности.
— Садись, Рейчел, — приказал Люсьен.
— Я не могу. У меня нет времени. Видишь ли, это ожерелье Селии, оно очень дорогое.
Он схватил ее за руку и сжал, словно тисками.
— А что стоит дороже? Твое время или бусы?
— Пусти меня, Люсьен. Я должна найти их, иначе сестра не простит меня. — Она попыталась высвободить руку, но безуспешно. — Люсьен, пожалуйста! Я не успокоюсь, пока не отыщу потерю.
Вместо ответа, он потянул ее и властно усадил рядом с собой, потом сказал:
— Не нервничай так. Посиди хоть несколько минут спокойно и расслабься.
— Разве я в состоянии?
— Не беспокойся об ожерелье. Оно у меня.
Рейчел вскочила от неожиданности, но тот снова заставил ее сесть.
— О, Люсьен! Почему ты не сказал об этом сразу? Где оно?
— У меня в кармане.
— Ты жестокий человек! Видел, как я дергаюсь, и сознательно продлевал мои мучения!.. Это подло!
— Зато подлец спас тебя тем, что нашел ожерелье, которое ты так беспечно потеряла. Наверное, из-за пылких объятий Валантена оно упало с твоей шеи?
— Как ты смеешь говорить такое! Значит, ты шпионил за нами?
— Какое это имеет значение? Может, теперь все наоборот — он следит за нами. Забавно, правда?
— Люсьен, пожалуйста, отдай мне свою находку и позволь уйти.