Читаем Сотканный мир полностью

– У него нет души.

Иммаколата выпустила сестру, клочья вещества которой таяли в воздухе вокруг них.

– У него есть душа, – она осторожно опустилась на землю Фуги. – Но мне она не нужна. Когда все кончится и Чародеи окажутся в руках Кукушат, я отпущу его невидимым.

– А мы? – спросила Ведьма. – Нас ты отпустишь?

– Как договаривались.

– Мы сможем уйти в небытие?

– Если вы этого хотите.

– Больше, чем раньше, – сказала Ведьма. – Больше, чем раньше.

– Есть вещи похуже жизни.

– Да? Можешь назвать хоть одну?

Иммаколата немного подумала.

– Нет, призналась она с легкой печалью. – Должно быть, ты права, сестрица.

2

Шэдвелл бежал из рушащегося дома сразу же после того, как Кэл с Нимродом вылетели в окно, и с трудом увернулся от облака, поглотившего Девере. Он лежал ничком на земле, рот был полон грязи и горького вкуса поражения. Крах так долго подготавливаемого им аукциона заставил его плакать – впервые за многие годы.

Но слезы скоро иссякли. Он был оптимистом по натуре. В сегодняшнем поражении – корни завтрашней победы. Кроме того, грандиозное зрелище раскрывающейся вокруг Фуги захватило его. И к тому же, кому-то, кажется, пришлось еще хуже, чем ему.

– Что, черт побери, случилось? – это был Норрис, король гамбургеров. Кровь и пыль покрывали его лицо сплошным слоем; он потерял в катастрофе значительную часть костюма и один ботинок. Другой он держал в руке.

– Ты, чертов осел! Я тебе задницу оторву!

Он замахнулся на Шэдвелла ботинком, но торговцу не хотелось получать лишние синяки. Он оттолкнул Норриса, и они некоторое время топтались на месте, вцепившись друг в друга, как пьяные. Победы не одержал ни один, и в итоге они разошлись, тяжело дыша.

– Идиот, нужно было принять меры предосторожности! – пропыхтел король.

– Сейчас не время для обвинений. Фуга проснулась, хотели мы того или нет.

– Я бы сам разбудил ее, если бы купил. Но я был бы готов к этому. А так – это же хаос! Не знаю даже, к чему это все приведет.

– Она не такая большая. Если хотите выйти, просто идите в любом направлении.

Это предложение, казалось, умиротворило Норриса. Он вгляделся в постоянно меняющийся ландшафт.

– Не знаю, – протянул Норрис. – Может так будет лучше. Должен же я посмотреть, что хотел купить.

– А как вам первое впечатление?

– Ну, трудно сказать... Я думал, это как-то... обычнее. Знаете, я не уверен больше, что хочу владеть всем этим.

Пока он это говорил, из сгустка тумана вырвалось животное, какое вряд ли можно было найти в зоопарке.

Поглядев на них, оно тявкнуло приветствие новому миру и исчезло в темноте.

– Видите? – спросил Норрис. – Что это?

– Не знаю. Может быть такие твари давно вымерли.

– Да? Лично я не видел ничего подобного даже в книгах. Я ничего уже здесь не хочу. Выведите меня отсюда.

– У меня есть здесь кое-какие дела.

– Нет уж. Мне нужен охранник. Вот вы, – Норрис ткнул в торговца ботинком, – им и будете.

Зрелище повредившегося в уме короля гамбургеров развеселило Шэдвелла.

– Слушайте, мы с вами в одинаковом дерьме...

– Это уж точно.

– У меня есть кое-что, что может помочь, – он расстегнул пиджак. – Подсластить пилюлю.

– Правда? – спросил Норрис подозрительно.

– Поглядите, – предложил ему Шэдвелл. Подкладка заблестела. Норрис вытер кровь, заливавшую ему левый глаз, и стал смотреть. – Что вы видите?

Какой-то момент Шэдвеллу казалось, что пиджак перестал действовать. Потом на лице Норриса медленно расплылась улыбка.

– Видите что-нибудь, что вам нравится?

– Да... Да, вижу.

– Так берите. Оно ваше. Свободно и бесплатно.

Норрис улыбнулся почти застенчиво.

– Где вы его взяли? Через столько лет...

Он протянул дрожащую руку к пиджаку и достал оттуда игрушку: солдатика с барабаном, воссозданного его памятью со всеми выбоинами и царапинами.

– Мой барабанщик, —Норрис плакал от радости, словно ему подарили восьмое чудо света. – Мой барабанщик. Но послушайте, здесь нет ключа. Дайте мне его.

– Сейчас поищу.

– Одна рука у него сломалась, – сообщил Норрис, гладя солдатика по голове, – но он еще играет.

– Вы рады?

– О, конечно. Спасибо.

– Тогда спрячьте его в карман и везите меня.

– Везти?

– Да. Я устал. Мне нужна лошадь.

Норрис и не подумал сопротивляться, хотя Шэдвелл был большим и тяжелым мужчиной. Подарок полностью очаровал его, и в благодарность он готов был возить дарителя на себе, пока его спина не переломится.

Усмехаясь про себя, Шэдвелл уселся ему на спину. Сегодня он потерпел поражение, но пока у людей остаются мечты, он будет владеть их душами.

– Куда вас отвезти? – спросила его лошадь.

– Куда-нибудь повыше. Нужно осмотреться.

V

Сад Лемюэля Ло

1

Перейти на страницу:

Похожие книги