Юрьева охватило отчаяние. Он добился своего, он вывел из строя вооруженного противника, но все равно проиграл – проиграл из-за глупой нерасторопной турчанки, слишком перепуганной, чтобы действовать. Через некоторое время Казаев очнется, или его прихвостни выберутся на палубу подышать свежим воздухом. Юрьева швырнут в воду, и он моментально пойдет ко дну, не имея возможности двигать руками и ногами. Возможно, при падении за борт он инстинктивно наберет полную грудь воздуха, но это лишь продлит агонию. На сорок секунд? На пятьдесят? На минуту? Вполне достаточно времени, чтобы раскаяться в своей опрометчивости.
4
Лали плохо знала английский язык. Но еще хуже она соображала. Калейдоскопическая смена событий заворожила ее, парализовала. Образно выражаясь, в ее голове произошло короткое замыкание. Ей требовался импульс. Встряска. Шок.
Таким шоком послужили конвульсии, начавшиеся у Казаева. Издав хрип из сузившейся до размеров коктейльной трубочки гортани, он прикусил язык и, выгибаясь дугой, стал сползать с трясущегося шезлонга. Зрачки исчезли. Багровое лицо утратило привычные черты. Из косо разинутого рта повалила отвратительная пена с розовыми прожилками.
– Ай, – вскрикнула Лали, когда грузное тело Казаева рухнуло на палубу, колотясь об нее спиной и затылком.
Его скрюченная рука била девушку по бедру, как бы стремясь достучаться до ее сознания. Раздался резкий звук, напоминающий треск разорванной материи, воздух наполнился зловонием. Под Казаевым начала шириться и разливаться ручейками обширная лужа.
– Твой господин обмочился, – прокомментировал Юрьев. – Он пи-пи, понимаешь? Ты умрешь, потому что Казаев не потерпит, чтобы его репутация оказалась подмоченной.
Лали обнаружила, что уже не сидит на месте, а отползает от бьющегося в судорогах тела, причем в какой-то несуразной манере. Уподобившись огромному крабу, она пятилась, упираясь в доски ступнями и ладонями, развернутая грудью вверх, метя волосами палубу. Один ручеек, вытекающий из-под Казаева по щели между досками, стремительно гнался за босыми ногами Лали. Вскрикнув, она вскочила и отбежала.
«Тах-та-да-дах, – колотил конечностями дергающийся Казаев, – тах-та-да-дах».
Этому не было ни конца, ни края. Словно через господина Лали пропустили ток высокого напряжения. Он скрежетал и лязгал зубами столь неистово, что рисковал раскрошить их до самых десен. И это мокрое пятно на его брюках! Эта грязно-белая пена! Этот омерзительный запах!
Не зная, чем помочь Казаеву, где искать спасения самой и что делать, Лали повернулась к Юрьеву. Скованный наручниками, стоящий на коленях с руками, заведенными за спину, он… он улыбался…
Как?! Он улыбается?! В самом деле?!
Это потрясло девушку до глубины души. Второй шок возымел благотворное действие. Разомкнутые контакты ее сознания щелкнули, включаясь в привычную работу. Она услышала слова, адресованные ей. Знакомые слова.
– A key. The death. The danger. Help me. Quickly.
– What? – переспросила Лали, еще не вполне оправившаяся от потрясения.
– Ключ, – коротко произнес Юрьев. – Наручники. Мы должны бежать. Иначе смерть.
– Да, да…
Опасливо обогнув уже едва-едва подрагивающего Казаева, Лали схватила со стола маленький ключик и подбежала к Юрьеву.
– Поторопись, – взмолился он. – Сюда идут.
– Что?
– Шаги! – рявкнул Юрьев, не в силах долее сдерживаться. – Скорее! Не то нам конец!
Крик подействовал на Лали, как укол шилом. Вздрогнув, она склонилась над оковами.
– Ахмед… – послышалось из затененного проема двери, ведущей в трюм.
Остальное было произнесено с вопросительной интонацией по-чеченски, но Юрьеву не требовался переводчик. Кто-то из боевиков спрашивал позволения проветриться на палубе. Они там совсем запарились в своем кубрике и хотели сделать небольшой перерыв.
Одна пара наручников валялась на полу, а вторая никак не поддавалась усилиям Лали. Заслышав мужской голос, она сделалась излишне суетливой, что сделало простую задачу невыполнимой. Оттолкнув ее свободной рукой, Юрьев упал на бок и покатился к двери. Он подоспел туда как раз в тот момент, когда турок замер на верхней ступеньке, потрясенный открывшейся его взору картиной. Крутнувшись ужом, Юрьев пнул его в промежность, а потом добавил обеими ногами – в живот.
Ловящий его за щиколотки противник охнул, всплеснул руками и с грохотом покатился вниз.
– Лали! – выдохнул Юрьев, переворачиваясь лицом вниз.
Девушка склонилась над ним, поскуливая от ужаса. Лишь только раздался тихий щелчок последнего разомкнувшегося браслета, Юрьев ринулся к столу. Лали, решившая, что ее бросают на произвол судьбы, пронзительно заверещала. Из надстройки, служащей входом во внутренние помещения яхты, слышалась чеченская речь, лязг передергиваемых затворов и возня мешающих друг другу мужчин.
– Падай, right now! – крикнул Юрьев Лали, мешая русские и английские слова. – Ложись, дура. Lay down!