Читаем Социологические опусы или крах эпохи Манкурта полностью

Как уже упоминалось ранее, подросток регулярно общался с отцом, даже несмотря на то, что тот проживал в другом городе. Май гостил у него дважды в год, и хотя на сей раз лимит поездок был исчерпан, массированное давление дома вынудило юношу собраться в дорогу. Несмотря на то, что мама никогда не говорила об отце дурного, хорошего сказано тоже было немного. Все эпитеты, которыми она его вознаграждала, сводились либо к «гулящему кобелю», либо к «жеребцу»! Тем не менее Май относился к отцу с должным уважением, поскольку тот всегда подчёркивал важность мамы в жизни любого мальчугана. Правда, многое зависело и от её отношения к мужу. Иными словами, от того, как она обращается к отцу, тона, каким с ним разговаривает, и других бытовых мелочей. Ведь любой малец впитывает всё с детства, и у него формируются поведенческие стереотипы, которые очень сложно изменить впоследствии.

Но вот билеты туда-обратно были куплены, и Май вместе с вместительной спортивной сумкой подошёл к плацкартному вагону ближайшего поезда. Оказавшись внутри, подросток нашёл своё место и расположился рядом с вагоном-рестораном, из которого аппетитно пахло жареной рыбой. Поезд тронулся, попутчики стали распаковывать сумки и доставать оттуда кто курочку с аппетитно поджаренной корочкой, обильно приправленную зеленью, кто варёные яички с ароматным домашним хлебом, кто сало, колбасу, солёные огурцы и свежие помидоры. А был и такой персонаж, что не поленился взять в дорогу торт. Причём в праздничной упаковке, но со слизанным сверху кремом. Тут же раздалось бульканье всяческих напитков, весело разливаемых под всеобщий смех. В общем, вагон, как водится, задышал, загудел, загалдел и зачавкал под мерное перестукивание колёс. Вереница усталых деревьев потянулась за окнами, притягивая взоры тех, кто не принимал участия во всеобщем пиршестве, а рассматривал мелькавший пейзаж.

Спустя некоторое время Май сошёл на железнодорожной станции такого же провинциального городка, откуда приехал. И прогулочным шагом направился к дому, где проживала семья отца. Благо тот жил неподалёку. Его папа работал водителем-дальнобойщиком. Про таких обычно говорят: «У него в каждом городе жена и дети», – что, впрочем, было недалеко от истины. Однако если папа и заводил детей, то всех записывал на свою фамилию, чем вызывал немалое уважение сотрудниц загса, листавших его паспорт и с восхищением смотревших на слегка вытянутое лошадиное лицо да кряжистую фигуру с округлым животом. Что не мешало папе пользоваться успехом у дам, чем и объяснялось такая плодовитость.

Папа исповедовал следующий принцип: воля – и никаких цепей! Он не признавал штампов в паспортах, поскольку это, по его мнению, не защищало ни женщин, ни детей. Но считал, что, взяв себе какую-либо девочку в жёны, мужчина не вправе пользоваться ею, не неся ответственности. Что всегда выражалось в его искренней заботе о детях. Май подошёл к двухэтажному деревянному домику и бодро взбежал на последний этаж. Дверь в квартиру была приоткрыта, и ему не составило труда войти внутрь, не поднимая шум. Аккуратно поставив сумку на пол, он достал из неё красочную коробку с игрушками. Тут его заметил младший братишка, такой же Пчёлкин, только поменьше. Он с визгом бросился к брату, оседлал того, и они весело закружились. Папа выглянул из кухни, где готовил что-то вкусное. Ничем не выказав удивления, он кивнул на дверь в ванную, чтобы сын вымыл с дороги руки, и жестом пригласил к столу. Дело в том, что Май не стал в этот раз предупреждать о своём приезде, потому что знал: ему всегда рады в этом доме.

Из магазина вернулась хозяйка, принеся с собой запах свежевыпеченного хлеба и ватрушек. Она по-родственному обняла Мая, чмокнула в нос, не преминув восхититься, каким он стал ладным, и, надев фартук, стала помогать мужу кашеварить. Спустя всего ничего семья дружно насытилась завтраком, и Май уехал с отцом по делам, попутно обсуждая сложившуюся ситуацию. Внимательно выслушав сына, папа попросил его не травмировать маму, потому как той и без этого несладко, поскольку она понимает, что Май вырос и вскоре начнёт жить самостоятельно. Что же касается дочери олигарха, то он только улыбался, видя, каким неравнодушным становится Май, едва о ней заходит речь, но мнения своего не переменил. А оно было таково: решил жениться – вперёд! Я тебя поддержу. Вот так, заручившись поддержкой отца, Май на следующий день отправился восвояси. Теперь он был уверен как никогда. Более его ничто не смущало.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей