Читаем Соцветие поэтов полностью

Начиная с «грузинского» периода, творчество поэта серьёзно изменилось. Яков Полонский стихи писал куда более «музыкальные», чем прежде, и позже многие из них были положены на музыку знаменитыми композиторами – такими, как Чайковский и Рахманинов. Становились эти стихотворения и текстами народных песен и романсов.

Полонский писал уже не только стихи, но и прозу – рассказы, повести и романы, число которых велико, а литературная ценность неравнозначна. Зачастую тематика прозаических произведений Полонского касалась его личного жизненного опыта, вплоть до работы над мемуарами. Во многом он подражал своему близкому другу Ивану Тургеневу.

С 1851 года поэт жил и работал в Санкт-Петербурге – в столице он и оставался до конца жизни. В скором времени после этого он женился на дочери старосты русской церкви в Париже, чему не помешал языковой барьер: невеста почти не знала русского, а Полонский не говорил по-французски.


Поздние годы


Петербуржская квартира поэта стала местом еженедельных встреч представителей культуры и науки. Первая жена Полонского скончалась в 1860 году, вскоре он женился снова, как и в первый раз – по любви. В этом браке родилось двое детей.

Со временем Яков Полонский всё больше обращался к публицистике, выступая с консервативных и православных позиций. По этой причине он активно оппонировал Льву Толстому, как раз обратившемуся к общественным и философским вопросам с другой стороны баррикад. Их статьи зачастую были ответами друг другу.

В последние годы именно публицистика стала основным занятием Якова Полонского, стихов и прозы он писал уже мало.


© Poembook, 2015 https://poembook.ru/polonskiy

Александр Сергеевич Пушкин

(1799 - 1837)

Авторство фрагментов текста, заключенных в кавычки,

принадлежит А. С. Пушкину (из незаконченных произведений).

«Скажи мне ночь…»

«Скажи мне ночь, зачем твой мракмне радостней», чем день прекрасный, когда огонь в душе иссякв мечтах пустых, в любви напрасной.Во тьме ночной сижу с тоской,когда с долины ветер веет,но не идет ко мне покой,и сердце на глазах стареет.А музы легкие шагиуже не радуют, как прежде.Ищу я радостей других,хотя жива пока надежда.«Я жить люблю, я жить хочу,мне жизнь ещё не надоела.Утратив молодость свою,душа не вовсе охладела.Но ты забудь меня, мой друг...Забудь меня, как забываюттомительный печальный сон,когда он утром отлетает»,как грустной тени скорбный стон.«Умолкни сердца шёпот сонный,привычки давней слабый глас.Прости, предел неблагосклонный,где свет узрел я в первый раз.Простите, сумрачные сени,где дни мои текли в тиши,исполнены страстей и лении снов задумчивой души».Умолкни сердца прежний жар.«В последний раз пожмём же руки».И, памятью не дорожа,смиримся с близостью разлуки.«И покоримся мы судьбе.Благослови побег поэта».И может там, — вдали от света,когда-то вспомню о тебе...2009

«Весна, весна, пора любви…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное