Читаем Сотворяющая полностью

Первый рассмеялся самым мерзким смехом, какой Мирра когда-либо слышала. Кто-то в стороне пискнул и Мирра увидела нескольких горожан, затравленно вжимавшихся в стену. Видимо до этого они прятались, раз она их до этого не видела. Может быть именно их страх рассмешил этого странного человека. Сердце Мирры сжалось в груди, осознавая, что нормального правителя не будут бояться. И это при том, что его мало кто знает, раз уж Адрию не известно, кто он.

Первый правил страхом. Это было ясно как белый день. И он собирается не позволить кому-либо занять его место.

— Больно надо, — пробормотала Мирра.

А еще люди, вынужденные жить в этом мире, в том числе и из-за Мирры, боятся друг друга. В таком случае они никогда не смогут поменять власть. Первый разумно подходит к своей власти.

— Люди добрые, — торжественно провозгласил Первый, и голос его разнесся над городом, — не бойтесь меня, ведь в глубине души вы знаете, что все, что я творил, я творил вам во благо.

Мирра еще раз осмотрелась и только сейчас заметила, что из окон домов, которые были иногда и по три-четыре этажа, выглядывали люди. Первый это тоже заметил. И в обоих концах переулка тоже толпились горожане.

— Этот мир жесток, — самозабвенно разглагольствовал Первый, — и мы должны быть жестоки, чтобы выжить. Я, как ваш лидер, должен быть самым жестоким. Вы не можете не понимать этого.

Мирра в глазах тех людей, которых могла видеть со своего места, не видела понимания. Но возразить никто из них не смел даже в своих помыслах. Остается только удивляться, как эти запуганные люди все еще живы.

— Во всеуслышание заявляю, — продолжил Первый, — что эта женщина Сфирья, — от этих слов стало совсем тихо, хотя и до этого было так тихо, словно все вокруг задержали дыхание, — но не беспокойтесь за свои жизни, она не причинит вам вреда. Не посмеет. Я об этом позабочусь.

— С чего ты взял, что я… как ты там сказал? Сфирья? — спросила Мирра. — Что это слово хоть значит-то? Или ты про ту чертову голую тетку с крыльями, которая меня сюда принесла?

Про себя же Мирра неустанно повторяла, что это ее мир, и она здесь хозяйка.

— Неплохая попытка, — хмыкнул Первый. — Но я видел, как ты обратилась. Темнота мне не помеха.

— Расстояние, как я погляжу, тоже, — буркнула Мирра. — Отсюда далековато до тех мест, где мы расстались.

— Не выдавай моих секретов, — он ухмыльнулся и на показ глянул по сторонам, проверяя, не услышал ли его кто. — Мне ведь еще нужно было тебя найти.

— А они у тебя есть, секреты-то?

Мирра говорила что-то, лишь бы не молчать. Ей казалось, если она промолчит, то уже не сможет и рта раскрыть.

— Как и у всех, — почти-то хихикнул Первый. — Просто мои секреты чуть более… значимые. Все же я не какой-то там человек, как эти смерды. Я владею этим миром. Я здесь царь и бог.

— Ты говоришь, что я Сфирья? — переспросила Мирра, выпрямляясь.

Страх вдруг исчез, зато появился гнев, такой, какого она раньше никогда не испытывала. В этот момент она почувствовала то, что всегда чувствовала во сне перед тем, как сделать шаг в пропасть, уверенная, что умеет летать. Ко мне вернулась та уверенность.

— Да, — ответил Первый нагло. — Я чувствую это. Ну, ты понимаешь, еще один секрет.

— И ты не боишься меня? — продолжала спрашивать Мирра.

— Ха, — Главный засмеялся, но как-то злобно и наигранно. — Почему я должен бояться тебя? Твои силы ничтожны, да и пользоваться ты ими не умеешь. А иначе я бы чувствовал это в тебе. Поэтому тебе и удалось меня обхитрить. Отголосок сил в тебе был так мал, что я подумал, может так случиться, что ты дочь Сфирьи. Ты даже если очень захочешь, не сможешь улететь. Твоя вотчина — летать во сне. А этот мир и так во сне, но ты бодрствуешь. Тебе никогда не преодолеть эту… проблему осознанно. И тебе не сбежать — мои люди уже окружили тебя, да и каждый житель этого города почтет за честь отдать тебя мне. Даже без награды, хотя она положена за это. И она значительна.

Он помпезно и многозначительно оборвал свою речь и глянул на Мирру. А та молчала, тем временем оценивая обстановку и просчитывая шаги.

— Молчишь? — проговорил он, глядя ей в глаза, а потом осмотрел своих подручных. — Не можешь придумать, что сказать. Ты даже в этом слаба. Это в общем-то неплохо. Глупыми людьми легче управлять.

— Как ты вежливо и тактично отзываешься о здешних людях, — громко и с нотками издевки в голосе проговорила Мирра. — Но ты зря о себе такого высокого мнения. Я тебе не по зубам. Ты наивен, если полагаешь, что это твой мир. Он мой. Это мой сон, и каким я пожелаю видеть его, таким он и будет. — И тише она добавила, — Адрий, будь рядом.

Он как бы невзначай положил руку Мирре на плечо, в ответ на это она чуть опустила голову и закрыла на мгновение глаза. А потом глянула на Первого. В этот самый миг тот кивнул, подавая знак своим подручным и они разом бросились на своих жертв. На мгновение Мирра замерла, сосредоточившись. Она знала, что у нее все получится. Нужно лишь думать о том, что хочешь как о свершившемся факте, как о том, что уже есть, и что незыблемо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература