Читаем Соучастие постфактум полностью

Несколько секунд она нерешительно смотрела на него. Затем села в машину. Из нее она сказала:

– Хью, дорогой, пока меня не будет… ты, наверное, видел письма на столике? Одно из них я вынула из ящика.

– Да. Ты хочешь, чтобы я отправил их для тебя?

– Нет, – покачала головой она. – Думаю, до того, как я вернусь, у тебя будет время прочесть. Я написала его для тебя – после того, как мы вчера вернулись из поездки. Прочтешь его, пока я буду отсутствовать?

– Маргерит, что все это значит? – чуть ли не сердито спросил Денхэм.

– Письмо все объяснит, – с легкой улыбкой ответила она. – А сейчас, прежде чем я уеду, подари мне еще один поцелуй. И помни – я ненадолго. Дорогой, без вопросов!

Он подошел поближе к автомобилю, склонился над ним и поцеловал Маргерит, как она и просила. Как только он выпрямился, его невеста завела двигатель.

– Я бы предпочел, чтобы ты позволила мне поехать с тобой.

– Но это совершенно невозможно, – ответила Маргерит, снова улыбнувшись. – Когда я вернусь, узнаешь почему. Это ненадолго, дорогой. Прощай.

Автомобиль практически рванул с места. Денхэм пронаблюдал за тем, как Маргерит, больше не оглядываясь на него, свернула на Треерн-роуд. На перекрестке с Лондон-роуд она повернула под практически прямым углом, как и в тот раз, когда Хью сидел на пассажирском сиденье. Теперь, стоя на обочине, он прислушивался. Шум двигателя все удалялся, пока не стал неслышимым. Затем Денхэм вернулся в дом, он был озадачен, немного зол и испуган.

Если она собиралась уехать совсем ненадолго, то почему она сказала ему «Прощай»?

<p><strong>XXI. До хребта и еще дальше</strong></p>

По пути к Лондон-роуд машина Маргерит проехала мимо заброшенного участка, на котором Эрастус Донниторн нашел старые башмаки. Встречному седану пришлось резко и шумно затормозить, когда она свернула на главную дорогу и направилась к выезду из поселка. Если бы, проезжая по мосту через Айдлборн, она посмотрела в зеркало заднего вида, то увидела бы, как седан возвращается с Треерн-роуд, с того места, с которого она выехала. Она бы с первого взгляда поняла, кем были четверо пассажиров большого седана.

Через мост и далее, вдоль русла извилистой реки – по тому же маршруту, по которому она намедни ехала с Денхэмом. Тогда он наблюдал за тем, как увеличиваются показания спидометра, но сейчас стрелка на циферблате двигалась еще быстрее. На дороге было свободно; день был умеренно солнечным – идеальные условия для вождения. Думала ли она о Денхэме, оставшемся в ее гостиной на Пэнлин-авеню? Каковы были ее мысли?

Машина набирала скорость. Пятьдесят пять, шестьдесят, шестьдесят пять – стрелка спидометра приближалась к пределу, но скорость нарастала. Впереди, на съезде, Маргерит увидела лошадей, те двигались к дороге. Маргерит посигналила и нажала тормоз. Но следовавший за ней автомобиль набирал скорость, намереваясь обогнать ее. Лошади вышли на дорогу, одна была зашоренной, а вторая – пристяжной. Они везли повозку, в которой стоял бестолковый деревенский паренек. Он глядел на свой скот, а увидев, что приближающаяся машина грозит неминуемой катастрофой, он закричал, внезапно потянув поводья. Но зашоренная лошадь не остановилась даже на секунду, а пристяжная уже вышла на середину дороги. Маргерит внезапно вырулила (учитывая то, как она разогналась, это было нелегко) и пронеслась буквально перед носом лошади. Ее скорость немного снизилась, но ненадолго. Она снова делала семьдесят миль в час, и седан отстал на полмили.

Происшествие с повозкой заставило водителя седана схватиться за рычаг ручного тормоза и заблокировать колеса, так что в итоге тяжелая машина заскользила по дороге всего в ярде от пристяжной лошади и в итоге заноса остановилась. Паренек натягивал поводья, пытаясь совладать с лошадью. До его ушей донеслась такая брань, какой он еще не слышал. Седан рванул вперед, но к тому времени, пока он вырулил и набрал скорость, машина Маргерит была уже на милю впереди.

Жесткая и долгая погоня. Несмотря на то, что у машины Маргерит было лучшее соотношение веса к мощности, седан постепенно нагонял ее. Миля пролетала за милей, и теперь перед ними маячил Кондор-Хилл: сперва три мили постепенного подъема, а затем более резкий спуск. За эти три мили легкий и маленький автомобиль сохранял дистанцию в полмили, и обе машины сбросили скорость до пятидесяти миль в час – подъем был не таким легким, как казался. Мимо них пронеслись две встречные машины, направлявшиеся в Вестингборо. Должно быть, их пассажиры заметили девушку в шелках и без шляпки, она направлялась к вершине холма, напряженно вцепившись в руль. Также они должны были заметить нетерпеливых и почти задыхавшихся от волнения мужчин в следовавшем за ней седане. Должно быть, пассажиры встречных машин поняли, что стали свидетелями погони. Но они продолжили свой путь, а преследователи и преследуемая – свой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дедукция

Похожие книги