Читаем Соучастник полностью

Судебный исполнитель огласил дело, и секретарь занес его название и номер в протокол. Стороны договорились считать, что Артур Бриггс был убит пулей сорок пятого калибра и виновником его смерти являлся другой человек. Это позволило ускорить слушания, поскольку прокурору не пришлось вызывать для дачи показаний судебно-медицинского эксперта. Затем стороны удостоверились в том, что Дэниел работал в компании «Рид, Бриггс» и был уволен Артуром Бриггсом за неделю до убийства. Все это также занесли в протокол, и Майк Грин вызвал своего первого свидетеля.

Отвечая на вопросы Грина, Зик Форбус рассказал, что его вызвали на место преступления на Старлайт-роуд, где он допросил доктора Эйприл Фэруезер. Доктор описала внешность и назвала имя человека, который у нее на глазах покинул место убийства и уехал на машине. Форбус заявил, что проверил автомобиль, который принадлежал названному доктором Фэруезер человеку. Марка и цвет полностью совпали с описанием, данным ему доктором. Затем Форбус сообщил об аресте Эймса.

— Доброе утро, детектив Форбус, — произнесла Аманда, когда свидетель повернулся к ней для перекрестного допроса.

Форбус не ответил. Он не любил женщин-адвокатов.

— Вы присутствовали при аресте мистера Эймса и обыске его квартиры?

— Да, мэм.

— После ареста мистер Эймс делал вам или другим представителям полиции какие-либо инкриминирующие его признания?

— Он сразу попросил адвоката.

— Значит, мистер Эймс не говорил о том, что убил мистера Бриггса?

— Не говорил.

— На месте преступления нашли отпечатки пальцев мистера Эймса?

— Нет, насколько мне известно.

— Когда вы нашли тело мистера Бриггса, оно лежало в луже крови?

— Да.

— Вы обнаружили кровь на мистере Эймсе или его одежде?

— Мистер Эймс выстирал свою одежду. Она лежала в его стиральной машине, в подвальном этаже.

— Ваша честь, попросите свидетеля отвечать на мои вопросы.

Судья Оптон улыбнулся:

— Да уж, детектив, будьте так любезны. Ни к чему отклоняться от темы. Просто слушайте вопросы и отвечайте, ладно?

— Простите, ваша честь, — кивнул Форбус. — Мы не обнаружили крови на мистере Эймсе или его одежде.

— Вы нашли орудие убийства у мистера Эймса или у него в квартире?

— Нет.

— Вы обыскали его машину?

— Да.

— И не обнаружили ни крови, ни оружия?

— Нет.

— Получается, ваше предположение о том, что мистер Дэниел Эймс был на месте преступления, основано только на показаниях доктора Фэруезер?

— Да.

— Спасибо. Вопросов больше нет.

— Мистер Грин? — обратился судья к прокурору.

— Мы вызываем доктора Эйприл Фэруезер.

Дэниел чуть повернулся и увидел, как Фэруезер идет через проход к месту для свидетелей. Вид у нее был такой, словно ей хотелось провалиться сквозь пол. Она смотрела только перед собой, ни разу не взглянув на Дэниела. Подойдя, она отвела от него взгляд.

— Доктор Фэруезер, — спросил Майк Грин, когда она принесла клятву, — какова ваша профессия?

Доктор сидела прямо, сложив руки на коленях и не отрывая взгляда от прокурора. Она ответила так тихо, что Дэниел едва расслышал. Судья попросил ее говорить громче и повторить ответ.

— Я врач.

— Ваша докторская степень относится к медицине?

— Да, и магистерская тоже.

— То, что вы стали клиентом Артура Бриггса, как-то связано с вашей врачебной практикой?

— Да, сэр. Одна из пациенток подала на меня в суд. В таких случаях моя страховая компания прибегала к услугам мистера Бриггса.

— Вы встречались с мистером Бриггсом для обсуждения вашего дела?

— Да, я несколько раз была в его офисе.

— Вы видели там подсудимого Дэниела Эймса?

— Да. Мистер Бриггс нас познакомил. Он назвал мне его имя, и мы пожали друг другу руки.

Дэниел вспомнил, что во время их знакомства Фэруезер так же отводила взгляд. Ладонь у нее была влажной и холодной, и она сразу отняла руку, словно боялась, что Эймс может ее схватить.

— Вам приходилось еще раз видеть Дэниела Эймса в компании «Рид, Бриггс»?

— Да.

— Когда это было?

— В пятницу, перед тем как убили мистера Бриггса.

— Расскажите суду, как это произошло.

— Я сидела в приемной перед кабинетом мистера Бриггса, как вдруг дверь отворилась. Мистер Эймс стоял на пороге спиной ко мне и говорил с мистером Бриггсом.

— Вы можете вспомнить, что он говорил?

— Нет, но голос у него был рассерженный.

— Почему вы решили, что он рассержен на мистера Бриггса?

— Я слышала, как мистер Бриггс кричал на него, а потом мистер Эймс хлопнул дверью. Когда он обернулся, вид у него был разгневанный. Потом он увидел меня и секретаршу мистера Бриггса и поспешил уйти.

— Вы виделись с мистером Эймсом в третий раз?

— Да, сэр.

— Когда?

— В ночь убийства.

— Где вы находились?

— Возле коттеджа на Старлайт-роуд.

— В котором часу?

— В начале девятого.

— Почему вы так решили?

— Накануне мне позвонила секретарша мистера Бриггса и сказала, что в моем деле появились новые факты и мистер Бриггс хочет встретиться со мной в четверть девятого на Старлайт-роуд. Я стараюсь быть пунктуальной, к тому же, поворачивая на Старлайт-роуд, я сверилась с часами на приборной доске.

— Что вы увидели, подъехав к коттеджу?

Перейти на страницу:

Все книги серии The Bestseller

Похожие книги

Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер